Книга Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рванув из курятника, они увидели, что Рори Рэй тычет в стог, стоявший возле амбара. Словно морпех, которым он и хотел стать, юноша во весь опор атаковал какое-то создание, засыпанное сеном, которое прерывисто стонало и дико трепыхалось.
– Я поймал его! Я поймал его! – Рори Рэй бросился на создание, обхватил и прижал к земле.
Создание издало невнятный крик.
– Ещё одно движение, и ты труп! – крикнул Рори Рэй.
Пайпер показалось, что риторика Рори Рэя излишне резка, и она напомнила себе, что надо будет поговорить с ним об этом, когда он не будет так занят тем, чем уж он был занят.
Обхватив руками свою жертву, Рори Рэй приподнял её и вытащил из стога. Выйдя на середину двора, он швырнул создание на землю и изготовился снова побороть его или не дать сбежать, смотря по си- туации.
Пайпер и Джимми Джо подошли и встали кругом, также приготовившись ко всему. Они смотрели, как бьётся сверток белой материи. Что-то в этой материи показалось Пайпер знакомым. Она как раз наклонилась, когда создание распуталось окончательно, явив то, что никакое оно не создание, а девочка.
Девочка была примерно одних лет с Пайпер, у неё были длинные каштановые волосы и чистая кожа, а в глазах застыл смертный ужас. Пайпер тотчас узнала её.
– АннА!
АннаА завопила.
– АннА, всё хорошо. Это я… Пайпер.
АннА съёжилась, приготовившись к нападению. Пайпер протянула руку, чтобы успокоить её.
– Не бойся. Никто ничего тебе не сделает.
– Кто-то сказал, что я умру! – АннА дрожала.
– Это был Рори Рэй, и он преувеличил. Никто никого не убьёт. – Вот разве что Пайпер теперь собиралась прибить Рори Рэя. – Это Рори Рэй, а это Джимми Джо. Они мои соседи. Это значит, что они живут вон там.
Глаза АннА безумно бегали. Пайпер обхватила лицо АннА ладонями и заставила её смотреть на себя и только на себя.
– Посмотри на меня, АннА. Посмотри! Я Пайпер.
Грудь АннА несколько раз судорожно поднялась и опустилась.
– Пайпер?
– Твоя подруга. Я – твоя подруга Пайпер. Всё хорошо.
– Ты Пайпер? – прошептала АннА.
– Да! Твоя подруга.
АннА обхватила Пайпер руками и обняла. Пайпер тоже обняла АннА.
– Асанти, – сказала АннА.
– Асанти, – отозвалась Пайпер.
– Мне столько нужно тебе рассказать, – сказала АннА, вспомнив о своём поручении, и разомкнула объятия. – Нам необходимо поговорить.
АннА была одета в изящную тогу, обвитую вокруг её тела и скреплённую на талии. Она была точно такая, как помнилось Пайпер: хрупкая, скромная девочка, более всего желавшая ускользнуть и затеряться в тени. Пайпер усадила её на веранде, а Джимми Джо принёс ей стакан воды.
АннА дивилась и стакану, и тому, как построен амбар, и тому, что земля плоская и неоткуда упасть в долину, как на Мать-горе. Одно только не показалось АннА странным – а именно Фидо.
– Я прошла прославление. – Скромная АннА была рада поделиться этой новостью с Пайпер.
– Миртл сказала, что ты можешь прыгать, – сказала Пайпер. – Что это значит?
– Я прыгаю, – АннА указала рукой сначала на одно место, а затем на другое.
– Хочешь сказать – как лягушка? Или как кролик?
Эти сравнения только сбили АннА с толку. В Ксантии не было ни лягушек, ни кроликов.
– Ты прыгаешь в высоту? Вверх? – Пайпер подкрепила это демонстрацией, попрыгав на месте.
Джимми Джо тоже запрыгал.
– Ты так прыгаешь?
АннА покачала головой:
– Нет. Нет, вовсе не так. Я прыгаю. – Она снова поводила рукой туда-сюда.
– Я не понимаю, – сказала Пайпер. – Ты можешь мне показать?
АннА скованно встала со скамейки и отошла на пару шагов. Встав на пустое место, АннА вытянула руки.
– Сейчас я прыгну.
Джимми Джо, Пайпер и Рори Рэй ждали, не сводя с неё глаз. АннА прикрыла веки и в мгновение ока исчезла.
Рори Рэй дёрнулся:
– Куда она подевалась?
Джимми Джо помахал руками там, где только что стояла АннА.
– Что произошло? Как она это сделала?
Пайпер стояла, не шевелясь и обдумывая то, что ей довелось увидеть.
– Она прыгнула, – сказала она с постепенным осознанием.
– Куда?
– Что это значит?
– Она прыгнула, – повторила Пайпер. – Она телепортируется. Прыгает из одного места в другое. – Пайпер провела рукой из одной точки в другую так точно, как это делала АннА.
– Но куда она делась?
– И когда она вернётся?
Неожиданно АннА появилась снова. Она «прыгнула» на бочку, и чуть с неё не свалилась. Пайпер помогла ей спуститься.
– АннА, это просто невероятно! Какой замечательный дар! – Пайпер легонько сжала руку АннА в знак того, что поздравляет её. – Я ещё не встречала никого, кто мог бы прыгать. Даже не знала, что такое бывает.
– Мне нужно многому учиться. Я совершенный новичок, – призналась АннА.
– Я рада, что ты пришла показать мне.
И тут АннА вспомнила истинную причину, по которой она заявилась сюда.
– Я здесь не для этого. Пайпер, твои друзья в беде. Конрад попросил старейшину Эквиллу о помощи, но она говорит, что спасение Чужаков – не наше дело. Старейшина Эквилла говорит, что пришло время твоим друзьям остаться на Мать-горе, среди своего народа. Но твои друзья не желали остаться, и тогда старейшина Эквилла настояла на своём.
– «Настояла»? – Что бы ни говорила старейшина Эквилла, Конрад и остальные непременно захотели бы вернуться домой, слишком важна была их миссия. – Как это «настояла»?
АннА осторожно сообщила:
– Старейшина Эквилла обняла их.
Несхожесть в словоупотреблении и языке Избранных и Чужаков угнетала Пайпер, и сейчас особенно.
– Что это значит, АннА? Как так она их обняла?
– Она держит их в крепких объятиях, – АннА вытянула перед собой руки, словно прижимая что-то к себе. – Она не отпустит их.
Только поняв, что имеет в виду АннА, Пайпер позволила сдерживаемому вздоху медленно излиться из лёгких.
– Ты хочешь сказать, они в плену? Старейшина Эквилла удерживает Конрада в плену?
АннА склонила голову набок:
– А что такое «плен»?
– Ну вроде как тюрьма… Они… в западне. Их удерживают против их воли, – объяснила Пайпер.
– Да! Так и есть. Конрад хочет вернуться домой, но старейшина Эквилла не отпускает его. Она удерживает их всех.