Книга Обретение чуда [= Создатели чуда ] - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему?
– Это долгая история, – ответила она, – а ты сейчасслишком устал, чтобы слушать.
Повинуясь какому-то внезапному импульсу, Гарион протянулруку и коснулся белого локона на лбу тем местом ладони, где белела метка. И какуже случалось раньше, по коже побежали мурашки, странное окошко приоткрылось вмозгу, на этот раз осветив что-то гораздо более важное. Гариона охватилаярость, и перед глазами встало лицо – лицо, непонятно каким образомнапоминавшее лицо господина Волка, и весь ужасный всепожирающий гнев былобращён именно на этот образ. Тётя Пол отодвинулась – Я просила, Гарион, неделать этого, – сухо сказала она, – ты ещё не готов!
– Но ты скажешь, когда придёт время?
– Может быть, но не сейчас. Закрой глаза и спи.
И тут, как будто приказ полностью лишил его воли, Гарионнемедленно погрузился в глубокий безмятежный сон.
На следующее утро снег больше не падал, и мир, лежавший застенами имперской гостиницы, был закутан толстым нетронутым белым одеялом, авоздух стал полупрозрачным от влажной дымки, почти тумана.
– Туманная Сендария, – иронически заметил за завтракомСилк. – Иногда я просто поражаюсь, как ржавчина ещё не проела насквозь всёкоролевство!
Путешественники ехали весь день, мчались головокружительнымгалопом и к ночи успели добраться ещё до (одной гостиницы, почти ничем неотличавшейся от той, какую покинули утром, так что Гариону показалось, будтоони сделали круг и вернулись назад. Он так и сказал Силку, когда они ставилилошадей в конюшню.
– У толнедрийцев никакой фантазии, – ответил Силк, – ивсе их гостиницы абсолютно одинаковы. Подобные здания можно увидеть в Драснии,Олгарии, Арендии и везде, где есть проезжие дороги. Это их единственныйнедостаток – полное отсутствие воображения.
– Им самим не надоедает делать одно и то же из года вгод?
– Может, так удобнее, – засмеялся Силк. – Пойдём лучшепоедим.
На следующий день снова валил снег, но к полудню Гарионвнезапно ощутил аромат, то самое благоухание, которое доносилось с моря, когдадо Дарины было ещё далеко, и понял: их путешествие подходит к концу.
Камаар, самый большой город в Сендарии и крупный морскойпорт на севере страны, раскинулся в устье великой реки Камаар.
Великий Северный путь, проложенный до Боктора в Драснии, иВеликий Западный путь, ведущий через Арендию в Толнедру и императорскую столицув Тол Хонете, кончались именно здесь. Не преувеличивая, можно было сказать, чтовсе дороги ведут в Камаар.
Позже, холодным снежным днём, они спустились по пологомухолму к городу.
Не доезжая до ворот, тётя Пол остановила коня.
– Поскольку больше нет нужды притворяться бродягами, –объявила она, – не вижу необходимости останавливаться на самых убогих постоялыхдворах, не так ли?
– Я об этом не успел подумать, – сказал господин Волк.
– Зато я успела. Хватит с меня гнусных гостиниц игрязных деревенских дворов. Мне нужна ванна, чистая постель и приличная еда.Если не возражаешь, я сама выберу, где остановиться.
– Конечно, Пол, – с готовностью ответил Волк, – всё какскажешь.
– Вот и прекрасно, – заключила она, пришпорив коня иоставив позади всех всадников.
– Что вам нужно в Камааре? – довольно грубо спросилодин из стражников, закутанный в меховой плащ.
Тётя Пол, откинув капюшон, пронзила нахала ледяным взглядом.
– Я герцогиня Эратская, – объявила она звенящимголосом, – а это мои слуги, и никого не касается, зачем я прибыла в Камаар.
Стражник, моргнув от неожиданности, почтительно поклонился.
– Простите меня, ваша светлость, я не хотел оскорбитьвас.
– Разве? – осведомилась тётя Пол холодно, не сводя снесчастного уничижительного взгляда.
– Не узнал вашу светлость, – униженно молил бедняга,извиваясь под этим высокомерным взором. – Не могу ли я помочь чем-нибудь?
– Вряд ли, – процедила тётя Пол, презрительно оглядевего. – Какой в Камааре лучший постоялый двор?
– «Лев», ваша светлость – И?.. – нетерпеливо спросилаона.
– И что, госпожа? – удивился совершенно сбитый с толкустражник.
– Где он? – оборвала тётя Пол. – Нечего стоять сраскрытым ртом, как последний дурак! Говори!
– Вон там, за зданием таможни, – покраснев до ушей,пробормотал тот. – Поезжайте по этой улице, пока не доберётесь до площадиТаможни. Там каждый покажет.
Тётя Пол снова натянула капюшон.
– Дайте ему что-нибудь, – приказала она, необорачиваясь, и въехала в город с высоко поднятой головой.
– Покорно благодарю, – поклонился стражник, подхватываяиз рук Волка мелкую монету. – Должен признаться, никогда не слыхал о герцогинеЭратской.
– Значит, повезло, – хмыкнул Волк.
– Какая красавица! – восхищённо прошептал он.
– И характер соответствующий, – заверил Волк.
– Я и сам заметил.
– Мы заметили, что ты заметил, – ехидно подхватил Силк.
Пришпорив коней, они догнали тётю Пол.
– Герцогиня Эратская? – мягко осведомился Силк.
– Манеры этого парня мне не понравились, – надменнозаявила она. – И к тому же я устала притворяться нищенкой.
Оказавшись на площади Таможни, Силк остановил торговца, созабоченным видом трусившего по замёрзшему тротуару.
– Эй ты! – оскорбительным тоном позвал Силк, осадивконя прямо перед носом перепуганного торговца. – Моя хозяйка, герцогиняЭратская, хочет знать, где находится постоялый двор «Лев». Немедленно отвечай!
Торговец заморгал, лицо побагровело от злости.
– Дальше по улице! – коротко ответил он, поднимая руку.– Не сворачивайте.
По левой стороне. На воротах вывеска.
Силк, презрительно фыркнув, швырнул несколько монет к ногамторговца и лихо развернул коня.
Гарион заметил, что торговец выглядел страшно разъярённым,но тем не менее начал шарить в снегу, отыскивая брошенные Силком монеты.
– Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из добрых горожан скорозабыл о нашем прибытии, – кисло пробормотал Волк, когда они отъехали.
– Они запомнят приезд высокомерной аристократки, а этамаскировка ничем не хуже прежней, – возразил Силк.