Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко

3 742
0
Читать книгу Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:

— … Что я и говорю, — досказывал предложение неизвестный, явно сетуя. — Жили себе спокойно, а теперь от великих князей не протолкнуться…

— Да да, — согласился с ним другой визитёр из местной управы. — Надо ожидать бури…

— Кузьма, а о какой-такой буре ты говоришь? — прозвучало непонимание или сомнение в тоне вопроса.

— Мудрёного, почитай что, со взрывом сравнимого, — задумчиво продолжил его собеседник.

— Дык, Кузьма? — нотки нетерпения собеседника начали вырываться всё отчётливее. — Какого такого взрыва?

— Де-мо-гра-фи-чес-ко-го, — выдохнул ответчик по слогам. — Говорю же — мудрёное название…

Я обалдел на мгновение, пытаясь сопоставить факт увеличения посетителей городка и рождаемость, но счёл эту затею бредом и быстро выкинул всю дурь из головы.

Господа ожидали меня, будучи в курсе моего официального титула, а услышанное мне только на руку получается. Посему, я решительно вошёл внутрь, и уже морально подготовившийся.

— Как хорошо, что вы сами пришли, господа, — заявил я подчёркнуто серьёзно — Прошу вас, давайте присядем за стол и обсудим наши дела! — добавил я тоном, исключающим любое сопротивление.

Пройдя к столу быстрым шагом решительного и напористого человека, я повернулся спиной к Марату, который лихо принял тулуп, небрежно скинутый мной ему в руки. При этом я не стал обращать какого-то внимания на гостей, а лишь контролировал их заторможенные действия периферийным зрением. Они осторожно, или как-то опасливо приблизились к столу и остановились, ожидая от меня дальнейших инструкций, таких например, как приглашение присесть. Ага, значит до князей господа родовитостью не дотягивают.

Также я отметил, что хозяин чётко среагировал на мою игру и поддержал, даже не подозревая о её последствиях. Доверие в его душе по отношению к себе я прочёл моментально, совсем не напрягаясь, так как он стал открыт для меня будто книга, такая например, как школьный букварь.

— Представьтесь, пожалуйста, — попросил я всё также серьёзно, а заодно и указал им на лавку у стола, в аккурат напротив себя.

Ночные визитёры, представители городской администрации, или управы, как её принято называть в этом мире, переглянулись меж собой и хозяевами и всё-таки поддались моему напору, проявившемуся в интонации, мимике и манере держаться.

Я, по правде сказать, немного смухлевал, использовав внутреннюю силу и слегка надавив на ментальную составляющую этих господ. Однако, я добился нужного для себя результата, и мне всё равно, каким способом это было сделано.

— Господа, что-нибудь не так? — я надавил на гостей, разыгрывая нетерпение.

— Яровой, Кузьма, — слегка поклонился первый из визитёров. — Командую местной полицейской жандармерией, — пояснил он профиль своей общественной деятельности при управе. — Правда, тут вот какая оказия, — он присел на лавку, дождавшись моего кивка. — Регулярных-то, ну, официальных служак, так у нас почитай и не было никогда, на моей-то памяти, — он замялся. — Посему, весь личный состав сформирован из Вольных Магов Поисковиков, не попавших на службу императорскую, на общественных началах, так сказать….

— Яблонский, Витас, — его перебил второй ночной гость. — В этом городке, при управе, я Магическим Патрулём руковожу, — он тоже внёс ясность о своей общественной нагрузке. — Тоже, как и в случае с Кузьмой, на общественных началах, так сказать. Ну нет у нас кадровых, понимаете, князь. Э-э-э, вот такая оказия, — он виновато развёл руками, чуть не зацепив кувшин с квасом, стоявшем на столе среди резных тарелок с выпечкой.

Витас сел рядом с главой жандармерии, и они оба вперили в меня заинтересованный взгляд, дополненный беспокойством. Будто-бы я ревизор какой-то, свалившийся с внеочередной проверкой на их головы.

Это очень хорошо. Пускай их настрой сыграет должным образом в моём плане, который уже обретает конкретику исполнения. Продолжим игру!

— Господа, а где староста? — я вскинул бровь, ожидая ответа. — Разве он не должен был навестить меня вместе с вами?

Идея самому проявить интерес к судьбе графа Муравы показалась мне правильной. Некоторые подозрения насчёт моей причастности к его исчезновению будут должны отпасть сами собой у уважаемых представителей городской управы.

— Извините, а вы кто? — неуверенно поинтересовался Кузьма, главный по жандармам. — Ой, простите великодушно, ваш титул мы зна…

Он не договорил, так как наконец-то оба гостя обратили пристальное внимание на мои статусные погоны, сделанные из двух разных лап самки грифона. Передней, похожей на львиную и задней, орлиной.

В этот момент и Марат в очередной раз и вовремя подсуетился. Он подал мою статусную шпагу, висящую до этого на крючке под моей личной накидкой, тоже снабжённой известными погонами, как и на кителе. Хорошо, что лап у грифонихи было четыре. Кстати, а как их мои магические архаровцы на камуфляже продублировали? Н-да ладно! Потом узнаю, если нужда появится. Да, собственно, это Калигула сотворил. Больше некому, хотя…

— Я новый командующий одинокой башней, что по ту сторону речки Патоквож находится, — огласил я самое безобидное из своих регалий. — Вот, собственно, пришёл познакомиться, служебные связи наладить. А мой титул вы уже знаете, так что… Так что, добавлю для проформы пару деталей. Маг-Вольник. Князь, Феликс Игоревич. Думаю, этого достаточно. А… и… да! — я прикоснулся к виску, будто вспоминая какие-то детали. — Вы можете обращаться ко мне без отчества, и просто, с единственной приставкой «господин».

Гости закивали с пониманием и уважением к новоиспечённому командующему одинокой башней.

— Э-мм, Великий Князь, тут вот какая оказия… — начал отвечать Витас, делая акцент на знании приставки Великий к моему титулу, но не договорил.

— Странность, можно сказать, господин Феликс, — его перебил Кузьма и поправил ворот своего мундира. — К-х, к-хм… Исчез он сегодня по наступлению сумерек. Да-а-а… — он покачал головой.

Дарья проявила расторопность и подала гостю резную деревянную кружку, наполненную хмельным и терпким квасом, ароматы которого донеслись и до меня.

— Благодарствую, голубушка, — поблагодарил её Яровой и промочил горло.

Хозяйка правильно поняла наши красноречивые взгляды на человека, утоляющего жажду, и поднесла каждому по кружке с квасом. Я с удовольствием попробовал напитка, так как после баньки ещё и глотка воды не успел сделать.

— Итак? — поторопил я визитёров с ответом на прозвучавший ранее вопрос.

— Так, а никто и не ведает, куда и с какой-такой оказией он отправился затемно, — коротко доложил Витас, переняв эстафету с ответом у Кузьмы. — Поговаривают, что напали на него светлые перевёртыши, кои вокруг городка ночами шастают, натравленные светлыми, — огорошил он меня новыми вводными о проделках светлых магистров.

Тут я понял, что ничего не понимаю в жизни этого городка, как, впрочем, и всего Захребетья. Тёмные, Светлые… Друг-другу нервы портят, напуская друг на друга всяких демонов? Но демон — он демон в первую очередь, и не может принадлежать сразу двум сторонам… Или может?

1 ... 35 36 37 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Берсерк забытого клана. Боги и Демоны Захребетья - Юрий Москаленко"