Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон

170
0
Читать книгу Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:

– Где это ты так ухайдакался? На тебе сухой нитки нет! Не хватало еще, чтобы ты простудился! А где остальные? Я притащился сюда сегодня утром, чтобы попроситься к миссис Меннеринг на ночлег. Но дом был на замке, а кругом ни души.

– Как же вы вошли в дом? – спросил Джек, придвинувшись поближе к огню.

– Да, знаешь, есть у меня маленькие секреты, – ответил Билл. – Я подумал, что вы отправились в поход. Жду, жду, а вас все нет. Тогда я решил заночевать, а утром отправиться на поиски. В этот момент слышу подозрительный шум, думаю, что это взломщик, и натыкаюсь на тебя!

– Я заглянул в окошко. А поскольку не смог понять, кто сидит в кресле, решил забраться в дом через окно и попытаться незаметно подсмотреть в дверь кухни. Ах, Билл, я так рад, что это вы! Мы – в опасности.

– В опасности? – удивленно переспросил Билл. – Да где же все-таки остальные?

– Это длинная история, которую придется рассказать от начала до конца, – сказал Джек. – Я бы выпил чего-нибудь горяченького. А, Билл? Вода вон закипела.

– Я как раз собрался тебе это предложить, – ответил Билл. – Горячее какао с булочкой, думается, подойдет. Слава Богу, ты хоть перестал трястись. А где, собственно, миссис Меннеринг? Ей что, тоже угрожает опасность?

Билл наполнил кружку какао с молоком и вытащил несколько булочек. Тем временем Джек стащил с себя мокрую одежду и завернулся в халат.

– Вообще-то я не собирался здесь рассиживаться, – сказал он, – потому что ребятам угрожает опасность. Но вначале мне нужно вам все рассказать. А дальше вы сами решите, что делать.

– Ну тогда начинай! – сказал Билл.

Джек начал рассказывать. Билл внимательно слушал и страшно удивлялся услышанному. Когда Джек дошел до описания сцены, в которой Филипп прятался в рыцарских доспехах, он громко расхохотался.

– Очень похоже на Филиппа! Фантастическая идея! Этим типам никогда в жизни в голову бы не пришло, что кто-то там мог спрятаться!

Однако, услышав продолжение истории, он стал серьезнее. Энергично попыхивая трубкой, он озабоченно поглядывал на Джека. Его красная физиономия раскраснелась еще больше, а лысый череп прямо-таки сверкал, отражая пламя очага.

– Да, занимательная история! – сказал он наконец. – Похоже, все гораздо сложнее, чем ты думаешь, Джек! Как выглядели эти твои злодеи? Опиши-ка мне их! Не было ли у одного из них шрама на шее и подбородке?

– Нет, – ответил Джек, – ничего такого я не заметил. Но одного мне удалось сфотографировать. Я вам уже рассказывал, что установил камеру в кусте дрока. И вот в тот самый момент, когда на него набросился один из орлов, я его щелкнул. В кадре у меня оказалось даже двое бандитов, но один, как назло, отвернулся.

– У тебя снимок с собой? – быстро спросил Билл.

– Пленки лежат там на столе, – Джек указал на заботливо упакованные в капюшон катушки. – Но только они еще не проявлены.

– Я этим займусь, – сказал Билл. – Я видел, ты уже оборудовал в конце коридора маленькую фотолабораторию. Там у тебя наверняка есть все необходимое. А ты тем временем хорошенько выспишься.

– Но, может быть, нам лучше поскорее вернуться в замок спасать девчонок? – озабоченно спросил Джек.

– Нет. Раньше мне придется еще раз съездить в город, чтобы взять там кое-что и привезти подкрепление. У меня есть определенные подозрения относительно того, чем эти типы там занимаются. И сейчас у нас очень удачный момент, чтобы сцапать всю банду. Ничего они девочкам не сделают.

– Ну и чем же они там занимаются? – с любопытством поинтересовался Джек. – Это как-то связано с делом, о котором вы упомянули тогда в городе?

– Еще не знаю, – ответил Билл, – но очень скоро буду знать точно.

Он остановился на полуслове и взглянул на Джека.

– Какие вы все-таки странные ребята, вечно вы попадаете во всякие истории! Первый раз таких встречаю! Похоже, мне постоянно нужно находиться от вас поблизости. Тогда у меня, по крайней мере, будет возможность тоже в этих историях поучаствовать.

Он уложил Джека на диван, тепло укутал его, прикрутил лампу и отправился с пленками в лабораторию.

Джек был так измучен, что тут же заснул. Проснулся он оттого, что Билл, сильно взволнованный, держа пленку в руках, вошел в комнату.

– Извини, что разбудил тебя, Джек! Но это действительно потрясающе! – Он поднял пленку к свету, падавшему в комнату через окно. – Ты запечатлел его фантастически! Видны малейшие детали. Вот он – этот тип с бородой. Но взгляни-ка сюда! Видишь, он задрал голову кверху и, поскольку ворот рубашки у него распахнут, отчетливо видна его шея. Что ты видишь, Джек?

– Какая-то отметина – вроде длинного шрама, – сказал Джек и подскочил в кровати.

– В самую точку! – крикнул Билл. Он достал из халата бумажник и, вытащив из него фотокарточку, показал ее Джеку. – Посмотри сюда! Видишь у этого человека на снимке шрам, проходящий по шее и подбородку?

С фотографии на Джека смотрело гладко выбритое лицо, обезображенное страшным шрамом.

– Ты не поверишь, но это тот же самый человек. Хоть на твоем снимке у него черная борода.

По-видимому, он отрастил ее совсем недавно. Но его выдает шрам на шее. Теперь я знаю абсолютно точно, чем эти типы занимаются в замке. Я ищу этих ребят вот уже скоро полгода.

– А кто этот человек? – не удержался Джек от вопроса.

– Его настоящее имя – Маннхайм, – ответил Билл. – Он известен также под кличкой «Меченый». Это очень опасный шпион.

– С ума сойти! – в полном изумлении воскликнул Джек. – И вы за ним гоняетесь?

– Да, у меня особое задание не выпускать его из поля зрения. Я не должен арестовывать его, потому что нам важно знать, что он на этот раз замышляет и кто его сообщники. Мы очень надеялись, что таким образом нам удастся ликвидировать всю банду. Однако Меченый – хитрый жук, поразительно ловко умеющий уходить от слежки. Я шел за ним по пятам до самого города, где мы с вами встретились. Но там след его затерялся.

– Он забрался в замок, – заметил Джек. – Великолепное убежище!

– Мне нужно было бы немного покопаться в истории этого замка, – задумчиво протянул Билл. – Завтра наведу справки о его владельце. А ты знаешь, что, собственно, находится по ту сторону горы?

– Нет, – удивленно ответил Джек. – Мы там ни разу не были. Почему вы спросили?

– Я думал, ты что-нибудь слышал об этом, – ответил Билл. – Пока я не могу сказать тебе больше. Но я страшно рад, что встретил вас в тот раз и приехал погостить к вам.

– Я тоже очень рад этому, Билл, – сказал Джек. – Просто и не знаю, что бы я стал делать дальше. Но теперь вы здесь и все будет как надо.

– Не беспокойся. А сейчас первым делом я отправлюсь на машине в город, мне нужно сделать несколько звонков, вызвать пару друзей и собрать кое-какие вещи. Можешь спать до моего возвращения. Обещаю тебе не задерживаться.

1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна орлиного гнезда - Энид Блайтон"