Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Ловушка повелителя - Марк Уолден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка повелителя - Марк Уолден

143
0
Читать книгу Ловушка повелителя - Марк Уолден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:

— Разумеется, — пробормотал полковник, оглядывая спартанскую обстановку камеры.

Он быстро разжал ладонь и показал профессору небольшой глушитель радиосигналов.

— Это чтобы никто не мог подслушать наш разговор, — сказал полковник, мотнув головой в сторону охранника.

— Осторожнее, полковник, — прошептал профессор. — Графиня и без того сумасшедшая, зачем лишний раз ее провоцировать? Мне бы не хотелось видеть вас в соседней камере. Вы нужны на воле. Кто-то должен остановить это безобразие.

— Именно об этом я и пришел поговорить, — ответил полковник и сунул глушитель в карман.

— Удалось им поймать нашу четвероногую подругу?

— Пока нет, но ее ищут. Где бы она ни пряталась, стоит ей лишь нос высунуть, и ее тут же схватят.

— Я бы не стал недооценивать ее способность уворачиваться, — усмехнулся профессор, — особенно когда они остались без помощи УДАВа.

— Где он? — тихо спросил полковник. — Нам может понадобиться его помощь.

— УДАВа нет, — с тоской ответил профессор. — Графиня заставила меня навсегда отключить его. Разве что…

— Что?

— Ничего, неважно. — Профессор покачал головой. — Главное сейчас — вернуть контроль над УДАВом.

— Согласен. Есть идеи?

— Нам пригодится любая помощь, — зашептал профессор. — Думаю, стоит поговорить с начальником отдела безопасности Льюисом.

— По-вашему, ему можно доверять?

Льюис дисциплинированный человек, но не глупец. Он сообразит, что Мария заботится о чем угодно, но только не об интересах Академии. К тому же я знаю, что ему не нравится получать приказы от парней из Фаланги.

— Возможно, вы правы, — задумчиво произнес полковник. — Но если нет…

— Если нет, то мы все равно ничего не добьемся, — ответил профессор. — Это шанс, которым надо воспользоваться.

— Хорошо, я попытаюсь поговорить с ним.

— Довольно, свидание окончено! — вмешался охранник. Подойдя к камере, он с беспокойством осмотрел обоих. — Покиньте помещение. В оборудовании наблюдения какие-то неполадки.

— Какая досада! — усмехнулся профессор. — Похоже, здесь больше ничего не работает.

* * *

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я считал, что вас специально тренировали для того, чтобы вы могли разделаться с Ворон, — рассерженно говорил Себастьян Трент, входя в свой офис. За ним торопились пристыженные близнецы.

— Ворон не проблема, — поспешно ответила Констанция.

— Это Мальпенс, тот мальчик, помог ей ускользнуть, — добавила Верити.

— То есть вы хотите сказать, что без труда справились бы с самой безжалостной убийцей в мире, но вам помешал тринадцатилетний мальчик? — окончательно обозлился Трент.

— Он гораздо более… способный, чем мы ожидали, — оправдывалась Констанция. — Во второй раз он не уйдет.

— Вы думаете, что будет второй раз! — заорал Трент. — Я дал вам простейшее задание, а вы его провалили! Да это была единственная возможность избавиться от Ворон и схватить парня, а вы не сумели этого сделать! Объясните, как я смогу доверить вам снова что-нибудь важное.

— Мы не заслуживаем прощения, — твердо сказала Констанция.

— Да, не заслуживаете, — буркнул Трент. — Ведь вы — самые опытные и способные агенты, а не какие-нибудь молокососы.


— Мы найдем их, — ледяным голосом заверила Констанция. — И не упустим снова.

— Я бы хотел быть уверен в этом так же, как и вы, — фыркнул Трент. — А теперь прочь с глаз моих. Мне надо сообщить о вашем промахе начальству и получить указания насчет дальнейших действий. И будьте готовы к тому, что я вызову вас снова. Свободны.

Близнецы одновременно повернулись и вышли из кабинета. Трент со вздохом уселся за стол. Ему отчаянно не хотелось сообщать о случившемся, но откладывать было нельзя. Он набрал на компьютере код, известный только ему одному, и стал ждать. Спустя несколько секунд на экране появился неясный силуэт.

— Мистер Трент, — холодно произнес Первый, — я ждал вашего звонка.

— Да, сэр. Прошу прощения за задержку. Прежде чем звонить вам, я хотел собрать все нужные факты, — объяснил Трент.

— Другими словами, вам требовалось время, чтобы придумать оправдание своего вопиющего непрофессионализма, — произнес Первый голосом, от которого у Трента застыла кровь в жилах. — Надеюсь, вы не оскорбите меня просьбой о прощении.

— Сэр, прошу вас, мы делаем все возможное, чтобы…

— Довольно! — рявкнул Первый. — Я прочел ваш рапорт. Несмотря на практически неограниченные возможности, имеющиеся в вашем распоряжении, вы так и не смогли поймать Ворон и Мальпенса. Я начинаю сомневаться в том, что вы подходите для этой работы, Себастьян. Похоже, я даром трачу время.

— Пожалуйста, дайте мне шанс все исправить! — взмолился Трент. — Мы найдем Ворон, и ей больше не удастся ускользнуть.

— Вы уже говорили мне то же самое, а теперь обшариваете Темзу в поисках трупов, которых там нет. Не повторяйте ошибок, не надо недооценивать Ворон, — сердито сказал Первый. — Вы ее не найдете, разве что она сама этого захочет. К счастью для вас, я не думаю, что эта проблема — надолго. Насколько я знаю Ворон — а я считаю, что знаю ее, — она снова навестит вас в самое ближайшее время. Теперь, когда ей известно, где находится Нерон, она попытается освободить его. Таким образом, вы получите еще один шанс выполнить задание, которое провалили в Лондоне.

— Но откуда она знает, где мы? — удивился Трент. — Центральное ядро не взломано, у них не было на это времени. Его местоположение до сих пор…

— Не надо недооценивать Мальпенса. Он многое умеет, у него особые способности, которые очень важны для успеха Инициативы. Если я говорю, что им известно, где вы находитесь, значит, так оно и есть. Они обязательно попытаются освободить Нерона.


— У ВЕРА есть другие укрытия, — возразил Трент. — Можно отправить его в…

— Вы будете делать то, что сказано, Себастьян. Нерон останется там, где сейчас. Почему, вы думаете, я его до сих пор не уничтожил? За многие годы я усвоил одну простую истину — крупную рыбу надо ловить на живца.

* * *

Найджел и Франц шли по коридору к кабинету полковника Франциско. Найджел нервничал — они сильно рисковали, — но всячески старался выглядеть невозмутимо. Франц был бледным и потел от страха. Взглядом он обшаривал каждый уголок, как будто ожидал, что из тени в любую минуту выскочит чудовище.

— Постарайся вести себя как обычно, — прошептал Найджел.

— Я веду себя как обычно, — прошептал в ответ Франц.

— Ты выглядишь так, будто у тебя сердечный приступ, — нахмурился Найджел.

— Было бы неплохо, — ответил Франц, тяжело дыша.

1 ... 34 35 36 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка повелителя - Марк Уолден"