Книга Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уже сказала, что кто-то продолжает слать ему письма с видео и фотографиями. Это его выводит из себя. Не знаю, шантаж это или что-то другое, но он бесится.
– А в последнее время он что-нибудь такое получал? – спросил Майк.
– Да почти каждый день!
Клэр сложила руки перед собой.
– Ты можешь узнать, что это?
Фиона наклонила рыжую голову.
– А почему бы вам не прийти и не узнать все самим? До Рождества всего два дня, вряд ли вы встретите кого-нибудь в офисе. Спенсер занят бог знает чем. Он сказал мне, что после обеда его не будет.
Майк покачал головой:
– Клэр, он может следить за офисом. У него могут быть там глаза и уши. Это слишком рискованно.
– Мне не нравится то, что я слышу. – Фиона сунула конверт с деньгами в сумочку. – Зачем Спенсеру следить за тобой, Клэр? И что он будет делать, если ты объявишься?
– Если я дам тебе флешку, ты сможешь скопировать на нее сообщения, которые приходят на электронную почту Спенсера?
– Это я могу. – Фиона постучала ногтями по гадальному столику мадам Розали, покрытому бархатной тканью. – Но сегодня я последний день в офисе, вернусь только после Нового года. Как же мне отдать флешку вам?
– Ты по-прежнему заканчиваешь в пять?
– Да.
– Майк? – Клэр повернулась к нему.
Он почесал бороду.
– Как вы добираетесь до работы: на машине или общественным транспортом?
– На автобусе. Остановка в одном квартале от офиса.
– Мы будем ждать вашего прихода на улице перед офисом в черном «мерседесе». Передайте флешку Клэр и отправляйтесь спокойно праздновать Рождество.
Клэр вложила флешку в руку Фионы, и та бросила ее в сумочку.
– А что мне делать, если в письмах ничего нет? – Фиона прижала сумку к груди. – Я все равно могу оставить деньги себе?
– Безусловно. Я очень высоко ценю твою помощь. Ты даже не представляешь насколько. – Она обняла Фиону одной рукой.
Когда Фиона открыла входную дверь и вышла, звякнув колокольчиком, мадам Розали откинула занавес и вошла в комнату.
– Будьте осторожны. Вокруг вас очень сильна аура опасности.
Покинув салон мадам Розали, они выехали из центра города и подъехали к ресторанчику сети фастфуда.
Майк припарковал машину на стоянке. В ресторане проглотил пару гамбургеров, пока Клэр потягивала газировку. За едой он сказал:
– Как мне это надоело. Выйду в отставку – в рот не возьму фастфуд.
Клэр пожевала кончик соломинки.
– Надеюсь, Спенсер до сих пор хранит хотя бы несколько из этих компрометирующих фотографий у себя в электронной почте. Как ты думаешь, кто его шантажирует?
– Это может быть кто угодно. Может, сам Калибан. Когда ты ввязываешься в такие темные дела, которыми занимается Коррел, ты вынужден общаться с очень опасными личностями.
Его телефон зазвонил, и Клэр подскочила от неожиданности. Она с утра позвонила Чедвикам и оставила им этот номер, чтобы они связались с ней в случае чрезвычайной ситуации.
Он взглянул на экран и покачал головой:
– Это Джек.
Он нажал на кнопку, чтобы ответить.
– Я все еще жив, если тебе интересно, и ты на громкой связи. Клэр рядом со мной.
– Хорошо. Вы оба должны услышать это.
Клэр резко выпрямилась.
– Видео?
– Мы определили личность Англичанина Дона, Клэр. Это Дональд Юсеф, тот, кто казнил вашего мужа и разговаривал на другом видео с сенатором Коррелом.
Рыдания вырвались из горла Клэр, и она закрыла лицо руками.
Майк обнял ее.
– Джек, ты знаешь, где он находится?
– Где-то в Штатах. Он гражданин Великобритании и слишком долго пользовался нашим гостеприимством.
– Значит, он может быть и в Вашингтоне.
– Он может быть где угодно.
Клэр всхлипнула:
– Этого хватит, чтобы взяться за Коррела, Джек?
– У нас нет звука на видео, нет возможности узнать, зачем и каким образом он встречался с Юсефом. Он может сказать, что это случайная встреча или что Юсеф сам связался с ним, а он понятия не имел, кто это.
Майк хлопнул руками по рулю.
– Но этого должно хватить, чтобы допросить Коррела и начать расследование.
– Да, и мы работаем над этим прямо сейчас. Вы оба в безопасности?
– В безопасности и работаем над новыми уликами против Коррела. А что там делается с Белым домом?
– Мы уведомили службу безопасности Белого дома и ЦРУ о том, что есть данные о готовящемся теракте на Рождество. Они прочесывают все здания и фундаменты, в том числе и зал, где будет проходить мемориальное собрание. Пока ничего не нашли, и в зал строго ограничили доступ.
– Тогда угроза придет снаружи. Коррел не может не знать о дополнительных мерах безопасности.
– Он знает.
– Интересно, понимает ли он, что за этим стоим мы с Майком. – Клэр вытерла мокрые щеки.
– Может, и да. Вот почему вам обоим по-прежнему нельзя высовываться.
Майк скомкал бумажную обертку от гамбургеров.
– Сидеть на стоянке фастфуда в Вирджинии – это достаточно, чтобы не высовываться?
– Молодцы. Хочу еще сообщить, что Беннет и Лиам Маккейб направляются в Вашингтон, чтобы работать над этой угрозой.
Майк ненадолго закрыл глаза, как будто у него застучало в висках.
– Конечно, шеф.
Джек помолчал.
– Майк, ты долго был моим номером один и ты номер один на этом задании. Тебе нечего доказывать.
– Понял, шеф. Держи меня в курсе.
– Ты тоже.
Майк нажал отбой, потом обнял Клэр, притянув ее к себе.
– У тебя получилось, Снежная королева. Справедливость для Шейна. Что ты чувствуешь?
Она моргнула мокрыми ресницами.
– Как будто с моих плеч упала огромная тяжесть, и я теперь могу продолжать жить дальше.
– Ты не собираешься теперь поставить во главу угла смерть своей матери?
– Если «Просперо» или ЦРУ свяжет Спенсера с террористами из «Бури» и засадит его за решетку, это будет справедливость и для мамы.
Он поцеловал ее в висок.
– Может быть, Фиона даст нам что-то такое, что поможет забить гвоздь в крышку гроба Коррела, а тогда он сдаст все про теракт и Калибана.
– Хорошо, что из «Просперо» решили прислать поддержку, правда? – Она переплела свои пальцы с его. – Главное – предотвратить теракт. Тебя все равно не отодвинут на задний план.