Книга Хозяйка поместья - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнав его, Пэки пробормотал:
— Они увезли миссис, грязные собаки! Она сражалась с ними, как пантера, но их было слишком много.
Его глаза закатились, голос ослабел от потери крови, струившейся на рубашку из безобразной раны. Пэки продолжал:
— Я пытался остановить их, но миссис была как раз в центре, и я боялся попасть в нее.
— Ты все сделал правильно, — успокоил Джейсон юношу. — Мы вернем ее. А тебе нужна медицинская помощь. — Чтобы приободрить юношу, Джейсон выдавил из себя улыбку и спросил:
— Заметил, сколько их было?
— Двадцать или тридцать, столько же, сколько и в прошлый раз.
Лицо Джейсона окаменело, он отказывался понимать, что происходит, сосредоточившись целиком на перевозке раненого в Терр дю Кер. И лишь после того, как была извлечена пуля и Пэки уснул, он начал отвечать на нетерпеливые вопросы отца ровным, каким-то замороженным голосом.
Гай пришел в ужас.
— Тебе следует поспешить за ними. Сейчас же! Джейсон посмотрел на него холодными глазами и отрицательно покачал головой.
— Почему же нет? — закричал Гай. — Она твоя жена, и даже если виновата только она, ты не можешь оставить ее у них.
— Это не только ее вина. — Сейчас он заговорил тихо, но страстно. — Я не сказал ей, что Давалос вернулся. Если бы она это знала, то как бы ни злилась, ни за что не ослушалась бы меня. — И с горечью добавил:
— По крайней мере, я уже хорошо ее знаю.
— Что тогда делать?
— Будем ждать.
— Прошу прощения, ты что, потерял разум? — зло спросил его Гай.
Пряча страх под внешним спокойствием, Джейсон спокойно встретил ярость отца.
— Давалосу нужен я. Захват Кэтрин для него не более чем счастливая случайность. Ее жизнь ничего не значит для него. Если его загнать в угол, он тут же убьет ее. Конечно, я мог оставить Пэки и последовать за ними, но даже если бы догнал Давалоса и был от него на расстоянии выстрела, он убил бы ее там и тогда же. К тому же в перестрелке я сам мог бы нечаянно попасть в нее. Я знаю Давалоса — он будет использовать ее как приманку. Как бы нам это ни нравилось, но нужно ждать: увидишь, скоро Давалос пришлет свои условия. Мы же можем только ждать и молиться.
Чувствуя неприязнь к сыну, Гай удивлялся, как мог он вырасти таким хладнокровным и бесчувственным? Не в силах видеть его отстраненное лицо, он вышел из комнаты.
Они терпеливо ждали весь день. Джейсон оказался прав: Давалос прислал ему записку. В сгущающихся сумерках ниоткуда появился всадник, быстро пронесся по двору и бросил в окно камень с привязанным к нему посланием. Вслед ему захлопали выстрелы, но он появился и исчез так быстро, что это была бессмысленная стрельба.
Дрожащими пальцами отвязал Джейсон листок бумаги от камня, потом бесстрастным голосом громко прочитал записку: «Твоя жена у меня в руках. Ты можешь найти ее в моих владениях. Буду ждать тебя у Трейдз Клеаринг».
— Когда мы отправляемся? — спросил его Гай. Джейсон посмотрел в его сторону невидящим взглядом.
— На рассвете. Я мало что выиграю, если отправлюсь прямо сейчас, есть еще вопросы, которые следует решить.
Угроза нападения миновала, люди Джейсона и их семьи, собравшиеся в большом доме, постепенно расходились. Подавленно молчали даже дети: всех волновала судьба Кэтрин.
С бокалом виски в руке Джейсон прислонился к стойке на нижней веранде, ничего не видя перед собой и ни о чем не думая. Пока его мысли не заняты Кэтрин и тем, что происходит с ней сейчас, он еще что-то может, может размышлять, как вернуть ее и самому уцелеть при этом. Только не поддаваться чувствам! Думать о ней как о чем-то, что просто нужно выменять! Не бояться, не отчаиваться, иначе он сразу проиграет. И Джейсон всеми силами отгонял от себя то, что он именовал «чувствами».
Донесшийся из леса звук заставил его застыть и вглядеться в сгущающийся мрак. Теперь он ясно слышал скрип колес фургонов, а еще через минуту сделал шаг навстречу Пьющему Кровь и крепко пожал индейцу руку.
— Ты вернулся!
Ситуация заставила его произнести слова, которые не были им нужны, поскольку они и так привыкли понимать друг друга. Один за другим из леса выезжали фургоны, люди Джейсона выходили из домов, чтобы приветствовать приехавших.
Гай стоял рядом с сыном, бледный и расстроенный. Пьющий Кровь бросил на Гая безразличный взгляд своих черных глаз, затем посмотрел на тот фургон, который отстал от других — они продолжали свой путь к конюшням и хозяйственным постройкам. Этот же медленно подъехал к дому, и Джейсон бросил вопросительный взгляд на Пьющего Кровь.
— Ваша теща, — ответил индеец, и Джейсон вздохнул.
Бедная Рэйчел! Он всегда сообщает ей плохие новости. Сейчас это похищение, но он постарается как можно меньше волновать Рэйчел.
Странное восклицание отца отвлекло его от этих мыслей. Гай покачнулся, словно от удара, пристально глядя на маленькую темноволосую женщину, которой помогал выбираться из фургона высокий молодой человек. Всмотревшись в них, Джейсон замер — он увидел Адама Сен-Клера.
Видел он его лишь мельком, но и этого было достаточно, чтобы его Лицо осталось в памяти, как и безумная ревность. Джейсон со злостью рванулся навстречу сопернику. Но сначала надо было встретить Рэйчел. Он взял в свои ее протянутые руки и нежно поднес их к губам.
— Дорогая Рэйчел, очень рад видеть вас и приветствовать в моем доме. Сожалею, что не смог сам сопровождать вас, но надеюсь, что путешествие было не слишком утомительным.
Ее лицо расцвело в очаровательной улыбке, так напоминающей улыбку ее дочери.
— О Господи, конечно нет, хотя это не то же самое, что передвигаться по Англии. — Она засмеялась. — Джейсон, я рада снова видеть вас и счастлива тем, что вы и Кэтрин в конце концов нашли друг друга. — Она в ожидании оглянулась вокруг, потом спросила:
— Но где же она?
Невинный вопрос повис в воздухе. Джейсон криво улыбнулся, но постарался сказать как можно спокойнее:
— Кажется, я опять потерял ее.
Усталые голубые глаза взглянули ему в лицо.
— Опять?
Он кивнул, испытывая непреодолимое желание обернуться к мужчине, стоявшему в двух футах от него.
Адама встретил тяжелый враждебный взгляд зеленых глаз. Он молча вернул его назад, сапфировая голубизна его собственных глаз потемнела. Кэтрин определенно выбрала себе в мужья человека с дурным характером, думал он, почти забавляясь. Наверно, она до сих пор ничего не объяснила своему мужу. У него возникло неприятное чувство где-то в области желудка, и, непроизвольно вздохнув, Адам с надеждой подумал, что Джейсон не убьет его, прежде чем не узнает правду. Жаль, что он сам не мог рассказать ему всего этого.