Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пепел ревности - Хельга Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пепел ревности - Хельга Нортон

211
0
Читать книгу Пепел ревности - Хельга Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36
Перейти на страницу:

– О, ты поразительно скромен при своей самонадеянности. Позволь мне высказаться. Ты привез меня сюда с определенными, варварскими намерениями. Почему я упорно пыталась сбежать? Почему легла с тобой в постель? Почему в конце концов согласилась выйти за тебя замуж? Почему я готова остаться с тобой, если даже ты считаешь, что потери невосполнимы? – спросила Клэр, улыбаясь, хотя и не собиралась раскрывать свои карты. – И если ты такой умный, как я полагаю, то должен сделать вывод: или я слабовольная тряпка, или я схожу по тебе с ума.

– Правда? – Роберто заглянул в ее сияющие выразительные глаза и неожиданно преобразился, словно освободившись от тяжких уз недоверия и обиды. Он шагнул к ней и схватил ее за плечи.

– Ты серьезно?

– Я начинаю думать, что моя страсть никогда не закончится. Я так сильно тебя люблю… Как ты можешь не замечать? – прошептала она.

– Я идиот! Мне показалось, ты пожалела меня тогда, в библиотеке, когда случились неприятности. И я готов был воспользоваться даже твоим состраданием, лишь бы удержать тебя, – признался он, слегка покраснев. – Признаюсь, такой поступок не слишком порядочный.

Нет, вполне естественный, решила Клэр, но оставила мысли при себе.

– У тебя действительно не осталось надежды? – спросила она.

– Я боялся, что потерял тебя навсегда. Хотел начать все сначала и не верил, что прошлое вернется, – сказал Роберто. Его акцент от волнения стал чуть заметнее. – Мне понадобилось немного времени после твоего приезда, чтобы уяснить одно: несмотря ни на что, я по-прежнему люблю тебя.

– Любишь? – Клэр почувствовала себя на седьмом небе от счастья.

– Не только страсть захватила меня, когда я тебя встретил, – пылко ответил Роберто. Он притянул ее к себе и посмотрел в неповторимые фиалковые глаза таким обожающим взглядом, будто еще не мог поверить, что она принадлежит ему. – Это любовь и нежность. Твоя жизнерадостность, чувство юмора, манера держаться со мной покорили мое черствое сердце. Все годы я думал о тебе, как о маленькой похотливой девчонке, вместо того чтобы трезво рассудить: какими бы ни были твои моральные принципы, в душе ты осталась такой же наивной, чистой семнадцатилетней девчушкой, в которую я влюбился без памяти.

– Мне нравится слушать твой голос, особенно когда ты говоришь откровенно. Ты действительно влюбился в меня с первого взгляда?

– Да, словно почувствовал удар молнии.

– Молния ударила дважды. Когда нас познакомили, я поняла, что никогда прежде не встречала такого потрясающего мужчину, и просто глаз не могла оторвать, – сказала она.

– Я люблю тебя, дорогая! – Во взгляде Роберто вспыхнули искорки страсти. Он поднял Клэр на руки и поцеловал в губы, настойчиво, жадно, не в силах больше скрывать охватившее его пламя.

Через какое-то время, словно выйдя из забытья, Клэр обнаружила, что лежит не на кровати, а на твердой, жесткой софе. Роберто сбросил пиджак на пол вслед за галстуком, его рубашка расстегнулась, открывая восхитительную гладь мускулистой груди. Клэр провела пальцами по густой поросли жестких черных волос, по-женски лукаво улыбнулась, когда он вздрогнул от ее прикосновения. Роберто опустился рядом с ней на софу, прижался сильным телом, не оставляя сомнений в своих желаниях.

– На тебе слишком много надето, – хрипло пробормотал он, сгорая от нетерпения.

– Я считала, мы подождем до завтрашней ночи, – задыхаясь произнесла Клэр, между тем как его рука ласкала набухший холмик груди сквозь тонкую ткань блузки.

– Забудь об этом… – простонал Роберто. – Я не могу ждать…

– Я полагала, ты более сдержанный. – Клэр изогнулась от наслаждения.

Никто из них не услышал, как приоткрылась дверь. Их слишком поглотила страсть.

– Тетушку хватил бы удар, не правда ли? – послышался знакомый женский голос.

Роберто замер. Клэр тоже. Когда он поднялся, Клэр села и радостно улыбнулась. На круглом миловидном личике Агнес Авроры играла хитрая улыбка.

– Чем ты тут занимаешься, дорогой родственник? – поинтересовалась она, страшно довольная, что застала своего сдержанного старшего брата в щекотливой ситуации. И тем более в гостиной, куда в любую минуту могли войти.

– Воспитанный человек постучался бы, прежде чем открыть дверь, – с удивительным хладнокровием заметил Роберто.

Клэр пролетела через комнату и оказалась в объятиях подруги.

– Ты знала, что я здесь?!

– Я была в курсе, когда ты приехала, мне по секрету сообщила Доркес. И, клянусь, приятная неожиданность помогла мне при родах, – хихикнула Агнес Аврора. – Пойди познакомься с племянником, Кларенсом, – сказала она Роберто, – а мы с Клэр пока поболтаем.

Доркес принесла кофе. Агнес Аврора представила подруге мужа. Принесенный следом тезка Клэр оказался прелестным малышом с большими темными глазами. Когда присутствующие вдоволь налюбовались им, он преспокойно заснул в уютной колыбели.

– Конечно, я представляла себе, как ты влюблена в моего брата, – засмеялась Агнес Аврора, – а он – в тебя. Нетрудно догадаться, что любовь пришла с первого взгляда. Роберто чувствовал себя счастливым, а у тебя словно выросли крылья. После того как вы расстались, я каждый день ломала голову над тем, как убедить вас помириться. И когда я отправила тебе последнее письмо, то проявила немало изобретательности, чтобы приглашение выглядело естественным. Я рискнула…

– Ты знала, что уедешь, и тем не менее умоляла меня приехать и побыть с тобой?

– Виновата… Но ведь сработало! Ты связалась с Роберто, чтобы выяснить, где я нахожусь. Я же понимала, что ты ему далеко не безразлична. Он всегда пытался выведать, о чем ты пишешь мне, как живешь. Но, к слову, завтрашняя свадебная церемония превосходит мои самые сумасбродные ожидания!

– Ты рада?

– Клэр, да я в восторге! Роберто стал просто невыносимым, с того дня как вы расстались…


– Наконец-то мы одни, – простонал Роберто, прислонившись к запертой двери. – Бог мой… что за наряд?

В восхитительном кружевном атласном пеньюаре нежно-персикового цвета, соблазнительно подчеркивавшем изгибы женского тела, Клэр возлежала на широкой удобной кровати, облокотившись на подушку, и откровенно наслаждалась тем, что ее законный супруг не в силах оторвать горящий взгляд от жены.

День свадьбы подходил к концу. Все прошло просто чудесно. Церемония состоялась в присутствии ее родителей и самых близких родственников Роберто. Клэр никогда не забудет того волнующего момента, когда он надел золотое обручальное кольцо на ее безымянный палец. В его черных глубоких глазах светилась любовь! И Клэр поняла, что, до тех пор пока он рядом, она самая счастливая женщина на свете.

– Ты даже не спросила, где мы проведем медовый месяц, – усмехнулся Роберто. Отбросив смокинг, он опустился на кровать возле жены.

От его близости сердце Клэр застучало так сильно, что, казалось, могло заглушить звук самого мощного мотора.

1 ... 35 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пепел ревности - Хельга Нортон"