Книга Ямайский флибустьер - Виктор Губарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я спрячусь за тем шкафом, — прошептал незнакомец, ретируясь на цыпочках к стене.
Послышался скрежет ключа в замочной скважине, дверь со скрипом открылась, и в комнату вошел рассерженный хозяин таверны.
— Какой-то тип решил поиграть со мной в прятки, — проворчал он себе под нос.
— Наверно, он пронюхал о твоем увлечении азартными играми, — насмешливо предположил Бразилец.
— На что ты намекаешь?
Капитан загадочно ухмыльнулся и перевел разговор на другую тему.
— Красная Рожа, скажи, зачем тебе понадобился этот гроб?
— Я приготовил его для тебя.
— Мне кажется, ты поспешил. Я пока не собираюсь в дорогу на тот свет.
— Мои люди тебя соберут, — заверил Бразильца ростовщик.
Лицо пирата перекосилось и сделалось мертвенно-каменным.
— Боюсь, они не успеют, — зловеще прохрипел он.
Тут только хозяин «Услады холостяка» заметил, что окно в его конторе кем-то разбито. Он побледнел и потянулся к пистолету, торчавшему за поясом.
— Не суетись, Билли, — капитан вдруг встал и схватил Коллинза за запястье. — Твоя игра сыграна.
Красная Рожа выпучил глаза, не в силах поверить в случившееся. Губы его побледнели и дрожали от ужаса.
— Жаль, что все так вышло, — продолжал Рок, поигрывая перед лицом хозяина таверны отточенным лезвием ножа. — Мы много лет были партнерами, но сегодня тебе взбрело в голову позабавиться со мной. В этом — твой промах. Пока ты отсутствовал, мой ангел-хранитель влетел в окно и вручил мне меч — меч возмездия. — Капитан перешел на шепот. — Надеюсь, что душа твоя найдет успокоение в царстве теней. А о теле своем не беспокойся — твои слуги положат его в этот гроб. Он оказался здесь весьма кстати.
— Нет! — закричал Коллинз, отчаянным рывком пытаясь вырваться из рук флибустьера.
— Да! — прошипел Бразилец, всаживая нож в грудь маклера. — Да!
Словно дьявол, сорвавшийся с цепи, он в диком исступлении наносил колющие удары, вкладывая в них всю свою силу, и это звериное безумие продолжалось до тех пор, пока истекающий кровью хозяин таверны не повалился на пол.
— Довольно! — воскликнул человек в маске, останавливая капитана. — Он мертв, и нам здесь больше нечего делать.
— Как это — нечего? — В Бразильце вдруг заговорил профессиональный грабитель. — Здесь должны храниться деньги и драгоценности, и я не уйду отсюда, пока не переверну эту каюту вверх дном!
— Не делайте глупостей. Слышите? Сюда уже идут! Нам надо уходить — и чем быстрее мы это сделаем, тем здоровее будем!
Когда Кайман Пэрри с дружками и слуги мистера Коллинза ворвались в контору, они нашли там лишь лужу крови и труп хозяина заведения.
Крушение
Перемахнув через пятый по счету забор, Рок Бразилец и незнакомец смогли, наконец, остановиться и отдышаться.
— Фу-у-у, давненько я так не бегал, — прохрипел капитан, вытирая рукавом кровь и пот с лица. — А вы?
— Я? — Молодой человек стащил с лица бандану и огляделся. В подворотне, где они укрылись, не было ни души. — Признаться честно, так, как сегодня, я вообще никогда не бегал.
— Судя по вашей внешности и манере говорить, вы не англичанин, — предположил Рок, всматриваясь в незнакомца. — Кто вы?
— Португалец, — коротко ответил молодой человек. — Можете звать меня Лоренсо Секейра.
— У вас за кормой — не больше двадцати лет жизни. Чем вам насолил Коллинз?
— Он разорил мою семью.
— Да, что-что, а разорять других покойник умел, — согласился пират. — Меня он тоже держал за горло в течение нескольких лет, но, черт свидетель, теперь этому пришел конец… Я ваш должник, Лоренсо. Если бы не вы, мне отвертели бы башку еще сегодня. Чем я могу отблагодарить вас? Выпивка, конечно, в счет не идет…
Португалец поправил черную прядь волос, упавшую на высокий лоб, и тихо промолвил:
— Я ищу одного человека. Может быть, вы что-нибудь слышали о нем и поможете мне в моих поисках?
— Это уже второй человек, которого вы разыскиваете. Готов биться об заклад, что ему так же не поздоровится, как и Коллинзу. Впрочем, всегда к вашим услугам, мой друг, — с готовностью отозвался пират. — Как зовут этого несчастного?
— Рок Бразилец.
Лицо капитана вытянулось и на нем последовательно сменилось несколько выражений: удивления, замешательства, подозрительности и тревоги. Однако он быстро овладел собой.
— Зачем он вам понадобился? Вы знакомы с ним?
— Я знаю, что он — известный корсар, — ответил Секейра. — А я как раз ищу место на корсарском корабле. Хочу наняться.
Бразилец понимающе кивнул.
— Считайте, что вам повезло. Я немедленно отведу вас туда, где живет капитан Рок.
Спустя четверть часа Бразилец и его новый знакомый вошли через черный ход в гостиницу Джона Стивена и по скрипучим ступеням поднялись на второй этаж.
— Это здесь, — сказал капитан, толкая плечом массивную дверь в конце коридора. — Входите и чувствуйте себя как дома.
Когда португалец переступил порог, в нос ему ударил запах табачного дыма, жареного мяса, гниющих ананасов и человеческого пота. В просторной комнате, освещенной лампой и свечами, находилось несколько помятых личностей с посоловевшими глазами; все они были при деле — один чистил пистолеты, разложенные на стоявшей у окна деревянной койке, трое других сидели за столом, цедили из кружек ром, курили и играли в карты.
— Салют, джентльмены! — приветствовал своих компаньонов Бразилец. — Хочу вас обрадовать: я достал лицензию, прикончил Красную Рожу и привел с собой пополнение. Знакомьтесь — мой спаситель и новый друг Лоренсо Секейра, португалец.
— Откуда это он тебя спас? — прогнусавил Фрэнсис Тью, исподлобья изучая внешность новичка.
Капитан налил себе полную кружку рома, выпил, вытер губы рукавом и только потом кратко рассказал о том, в какую передрягу он попал. Закончил он свой рассказ словами:
— Если бы не этот сеньор, вам пришлось бы искать себе нового капитана.
— Как? — теперь пришел черед удивляться Секейре. — Вы и есть знаменитый Рок Бразилец?
Главарь флибустьеров самодовольно улыбнулся.
— Да, мой друг, я — Рок Бразилец. Вы находите это невероятным?
Португалец не знал, что ответить. Все случившееся действительно выглядело слишком неправдоподобно, чтобы в него можно было легко поверить.
Капитан, заметив, что Секейру обуревают сомнения, развернул находившийся при нем свиток пергамента.
— Читать умеете?
— Конечно.
— Тогда читайте, что здесь написано. Кому адресовано это свидетельство?