Книга Не отворачивайся - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На стене висело зеркало. Не исключено, что по другую сторону сейчас находится детектив и наблюдает через полупрозрачное стекло за моим поведением: хожу ли я суетливо по комнате, нервозно провожу пальцами по волосам? Подобное я часто видел в кино. Я пытался себя успокоить, но внутри все кипело.
Через пять минут дверь отворилась. Вошел Дакуэрт с чашкой кофе и бутылкой воды.
— Себе взял кофе, — пояснил он, — а вам прихватил воды, на всякий случай.
— Вы, верно, считаете меня идиотом!
— Не понял?
— Так я все же не идиот. Это по поводу происходящего. Значит, привезли меня сюда, оставили на некоторое время одного, чтобы дозрел. Все ясно.
— Что вам ясно? — спросил Дакуэрт, ставя на стол кофе и воду.
— Послушайте, я не считаю себя выдающимся репортером: будь иначе, я бы не работал в «Стандард», где уже давно забыли о настоящей журналистике, — но мне довелось кое-что повидать, чтобы понимать, что к чему. Вы считаете меня подозреваемым.
— Я этого не говорил.
— Тогда убедите меня в обратном!
— Почему вы ничего мне не сказали о поездке в Лейк-Джордж два дня назад?
— А зачем я должен был вам об этом рассказывать? Джан пропала на следующий день. Какое отношение к этому имеют события пятницы?
— Так расскажите сейчас.
— Вы считаете это важным?
— А что, мистер Харвуд, у вас есть причины от меня что-то скрывать?
— Нет. Хорошо, я расскажу. Мы с Джан отправились в Лейк-Джордж, я должен был там встретиться с человеком, который собирался передать мне важную информацию для статьи. Жена поехала просто за компанию.
— О чем вы готовили статью?
— О строительстве в городе частной тюрьмы фирмой Элмонта Себастьяна. Пока мне известно, что он подкупил одного члена городского совета, чтобы тот голосовал как нужно. В четверг я получил на свой компьютер в редакции анонимное электронное письмо. Некто, женщина, сообщала, что у нее есть доказательство о подкупе еще ряда членов городского совета.
— Встреча состоялась? — спросил детектив.
— Нет, женщина не приехала.
— Где была назначена встреча?
— У магазина рядом с автозаправкой при въезде в Лейк-Джордж. Женщина должна была приехать туда в пять часов на белом пикапе.
— Вы всегда берете с собой жену в такие поездки?
— Нет.
— А почему вы решили это сделать сейчас?
— Но я ведь вам уже говорил, что последние несколько недель Джан находилась в депрессии. Поэтому, когда она сказала, что в пятницу взяла выходной, я предложил ей поехать со мной.
— Ясно. И о чем вы говорили по дороге?
Я пожал плечами.
— Не знаю… мы… В чем все-таки дело, детектив?
— Ни в чем. Мне просто необходимо иметь полную картину событий накануне исчезновения вашей жены.
— Наша поездка в Лейк-Джордж не имеет с этим ничего общего. Если только…
Дакуэрт вскинул голову.
— Что?
— Дело в том, что за нами следили, — произнес я.
Дакуэрт удивленно поднял брови.
— То есть?
— Джан заметила, что за нами едет машина, почти от самого дома. Потом, когда мы ждали на стоянке ту женщину, этот автомобиль проехал мимо пару раз: сначала в одну сторону, а через некоторое время — обратно. Номер разглядеть не удалось, он был заляпан грязью. Я думаю, специально.
Дакуэрт слушал, скрестив руки на груди. Он так и не пригубил свой кофе, а я не выпил воды.
— И кто это мог быть?
— Не знаю. Тогда я решил, что кому-то стало известно о нашей встрече. Поэтому женщина и не приехала. Испугалась.
— Но теперь у вас есть другая версия?
— Ну, после того как познакомился с мнимыми родителями Джан и придумал эту версию с защитой свидетелей, мне начало казаться, будто кто-то следит за женой. Вот почему она исчезла.
Дакуэрт наконец глотнул кофе и улыбнулся.
— Вы не поверите, но кофе замечательный. У нас тут есть один парень: занимается расследованием ограблений со взломом, — так он варит, наверное, самый лучший кофе в мире. Так что и в полиции тоже есть кое-что хорошее. Может, хотите чашечку?
— Нет, спасибо.
— Жена знала о цели вашей поездки?
— Я сказал ей то же, что и вам: еду встретиться с этой женщиной.
— Которая собиралась передать вам компромат на членов городского совета.
— Да.
— Надеюсь, вам не трудно будет переслать мне ее письмо?
— Я его удалил.
— Почему?
— Не хотел оставлять такое письмо в редакционном компьютере, где его могли прочитать. Дело в том, что далеко не все в газете разделяют мой энтузиазм по поводу данного материала.
— Вот как?
— Да. Его, конечно, напечатают, но только если он будет серьезно обоснован. То есть подкреплен неопровержимыми доказательствами.
— Вы помните адрес ее электронной почты?
— Случайный набор цифр и букв. Вы знаете, в «Хотмейле» такое возможно.
— Ясно. — Дакуэрт внимательно посмотрел на меня. — Какой марки был преследовавший вас автомобиль?
— Темно-синий «бьюик» с тонированными стеклами. Четырехдверный седан. Номер штата Нью-Йорк. Но он был почти весь заляпан грязью.
Дакуэрт кивнул.
— Я по вашему лицу вижу, что вы не верите ни единому моему слову! — воскликнул я. — Но так оно и было. Это можно проверить. Поговорите с владельцем магазина: его, кажется, зовут Тед. Джан заходила к нему купить воды. Вероятно, он ее запомнил.
Дакуэрт вскинул руки.
— Успокойтесь, пожалуйста. Я верю, что вы там были. Верю.
— Так в чем проблема?
— Когда вы решили ехать домой?
— Примерно в половине шестого, когда понял, что женщина не появится.
— И жена тоже с вами вернулась?
— Да.
— Останавливались где-нибудь по пути?
— Только у дома моих родителей — забрать Итана.
— Жена тогда находилась с вами?
— Нет, — ответил я.
— Простите, я что-то не понимаю, — проговорил детектив, не сводя с меня глаз. — Что же получается? Вы утверждаете, что обратно из Лейк-Джорджа поехали вместе, а когда остановились по пути забрать сына, то почему-то жены в машине уже не было.
— Дело в том, что сначала я отвез Джан домой. У нее в дороге разболелась голова, и она сказала, что хочет полежать. Не исключено, что она сослалась на недомогание, чтобы не встречаться с моими родителями. Она их недолюбливает.