Книга Немного совершенства - Кэтрин Полански
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уехали, так и не увидев ракет. Означало ли это, что ферма еще держится? Или случилось страшное и у кучки храбрецов даже не было возможности выпустить сигнальные ракеты?
Выехав на шоссе, они бросили грейдер и помчались дальше на машине. Погони по-прежнему не было, но Мими гнала с такой скоростью, что, встреться им полицейский, пришлось бы долго объясняться. К счастью, никакой представитель власти им не попался.
В Бойсе все прошло ровно так, как Мими и предполагала: быстро собралась группа вооруженных людей в штатском, получила ордер на арест Андерсона и всех его подручных, погрузилась в вертолет и приготовилась к вылету.
— Я полечу с ними! — Мэри старалась перекричать шум винтов вертолета. — А ты?
— Я… — Мими помедлила с ответом. — Я закончила свои дела в Силвер-Фоллсе. Мне нужно возвращаться домой. И… прошу тебя, позвони мне по вот этому телефону. — Мими дала Мэри заготовленный заранее стикер. — Сообщи, все ли в порядке.
— А как же Стэнли?
Мими снова ответила не сразу.
— Передай ему, что все будет хорошо.
И вертолет улетел.
Вашингтон встретил Мими оттепелью. Казалось, что зима здесь навсегда уступила свои права межсезонью, шел дождь.
Сюзан знала, что ее подруга возвращается. Мими позвонила ей из Бойсе и отправила все отчеты. Так что теперь начальство было полностью в курсе всего, что случилось в Силвер-Фоллсе. Кроме личного, естественно. Хотя почему это естественно? Мими не привыкла скрывать свои сердечные дела от подруги. Сдав все бумаги и файлы в архив, она отправилась прямиком в кабинет Сюзан.
— Мими, дорогая! — обняла подругу Сюзан. — Ну и в адское же местечко я тебя отправила!
— Зато теперь никто не будет сомневаться в моей компетентности, — пожала плечами Мими.
Сейчас она уже могла спокойно говорить о событиях в Силвер-Фоллсе, потому что знала, что там все в порядке, все живы. Спецгруппа успела вовремя. Стэнли и компания уже сдались полиции, когда приземлился вертолет. Мэри, звонившая Мими, пыталась сказать что-то про Стэнли, но она не дала ей договорить. Она ничего не хотела знать. Ее настоящая жизнь здесь, в Вашингтоне, в этом кабинете, который скоро станет ее собственным. А совсем не в горах Айдахо, рядом с прекрасными во всех отношениях фермерами. Эта страница жизни всего лишь эпизод. Пусть яркий, чудесный, но эпизод. Теперь все действительно будет хорошо.
Следующие две недели, куда попала и неделя рождественских каникул, Мими провела, пытаясь убедить себя в том, что все действительно хорошо. Она посетила распродажи, купила всем друзьям подарки на пропущенное Рождество и Новый год, побывала на нескольких вечеринках. На одной из них она повстречалась с Максом, который вел себя весьма странно. В итоге вечер закончился тем, что он встал перед ней на колени и сделал предложение, которое Мими, естественно, с полагающимися церемониями отвергла, как и предложение провести ночь вместе. Просто не хотелось.
По вечерам она старалась не оставаться дома, и вечеринки, которых в Вашингтоне было хоть отбавляй, весьма скрашивали ей существование. По крайней мере, Мими так думала. Но стоило ей оказаться наедине с собой, как немедленно всплывали непрошеные воспоминания. Уж во всяком случае, Мими их в свою голову не звала. Ей вовсе не хотелось так отчетливо помнить подробности встречи со Стэнли, их феерические ссоры, его объятия и поцелуи. Не хотелось вспоминать те дни, что прошли в затерянном в лесу домике, когда, казалось, время принадлежало только ей и ему.
Разве такое может быть? Почему жизнь столь несовершенная штука? Почему Стэнли не оказался на месте Макса, в конце концов?! Макс совсем не нужен Мими, и она безуспешно пыталась убедить себя, что Стэнли в том виде, в каком он есть, ей не нужен тоже. Ученый, специалист по ядерной физике, никогда не женится на кухарке по любви. Разве что это очень умная кухарка. А столичная девушка и фермер… Ну что у них общего?
Кроме начитанности, бесчисленных тем для разговоров, взаимопонимания, полной гармонии в постели и… любви.
Мими не знала, любит ли ее Стэнли. Несмотря на то что он живет в диких лесах, он, несомненно, джентльмен. А может быть, именно поэтому. Большой город портит мужчин, у них слишком большой выбор, женщин полно. А в лесах выбирать не приходится. И все же… Что-то особенное есть в мистере Ричмонде. Что-то, что неудержимо тянет ее к нему.
Засыпая, она вспоминала, как прижималась к нему, и долго ворочалась с боку на бок, так как эти воспоминания отчетливо мешали спать.
Все каникулы Мими почти каждый день встречалась со Сюзан, и в итоге подруга выведала все частные подробности приключения в Силвер-Фоллсе.
— Послушай, этот фермер запал тебе в душу, — констатировала та, когда Мими закончила рассказ.
— Есть немного. — Мими не хотелось признаваться даже лучшей подруге, насколько глубоко она скучает по Стэнли. — Но все будет хорошо.
— Ты уверена? — подозрительно спросила Сюзан.
— Да. — Хотя на самом деле она этой уверенности не испытывала.
— Вот уж я бы никогда не поверила, что Мими Кларк способна потерять голову хоть от одного мужчины! Видимо, этот Стэнли Ричмонд исключительный персонаж.
— Понимаешь, он идеальный, — вздохнула Мими. — Только вот живет на ферме в Айдахо. И никогда-никогда-никогда не покинет ее.
— Как и ты никогда-никогда-никогда не покинешь Вашингтон, я надеюсь?
— Конечно. Просто мне нужно время, чтобы смириться с несовершенством этого мира.
Только вот смириться не получалось. И чем дальше, тем хуже становилось Мими. Неуютнее. Неправильнее. Без Стэнли все словно подернулось дымкой, и тоска по мужчине, совершенно не свойственная Мими, теперь стала ее обычной спутницей.
Выйдя на работу после каникул, Мими должна была начать принимать дела у Сюзан, но не испытывала по поводу повышения никакой радости.
Прошло уже больше месяца со дня побега из Силвер-Фоллса, когда Сюзан вызвала Мими к себе в кабинет.
— Ответь мне на один вопрос, подруга, — с места в карьер понеслась Сюзан. — Ты уже смирилась с несовершенством мира, как ты изволила выразиться некоторое время назад?
— Честно? Пока еще не до конца.
— Так вот, у тебя есть шанс исправить это несовершенство и соединиться со своим совершенным экземпляром мужчины.
— Сюзан, ты бредишь! — Мими подумала, что ослышалась. Меньше всего она ожидала услыхать такое, направляясь к начальнице в кабинет.
— Не совсем. Но вот то, как ты отнесешься к моему предложению, вполне может оказаться и бредовым.
— Я слушаю. — Мими устроилась на диванчике. Когда Сюзан делает предложение — это надолго.
— Первое: по результатам твоей ревизии нам нужно принять несколько решений. — Мисс Крейг перешла на интонации сурового руководителя. — Второе: для принятия этих решений мы приняли решение… Какой канцеляризм получился. В общем, налоговая служба учредила должность особого представителя в штате Айдахо с офисом в Силвер-Фоллсе. Именно этот город, а не Каскейд, главный местный промышленный центр. Третье: перед этим особым представителем открываются широкие карьерные перспективы. Полученный опыт позволит ему — или ей — претендовать на весьма хорошую должность в Финансовом комитете. В общем, мое кресло, которое ты намереваешься занять, мелочь в сравнении с теми перспективами. Тут для тебя потолок, а там шанс перепрыгнуть сразу несколько ступеней в карьерной лестнице.