Книга Потерянная империя - Грант Блэквуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Канал для домохозяек «Ваш дом и сад», — пояснила она.
— Ну ладно… Встречаемся тут же через две минуты.
Реми устремилась наверх, а Сэм спустился в трюм. В одном из шести жилых помещений нашелся лишь револьвер «Магнум-357». Когда Фарго вернулся в каюту, Реми была уже на месте.
— Ну как? — поинтересовался он.
— Обе телефонные трубки отправила в воду.
— Умница! Итак, Риверу ждут на вертолетной площадке — вероятно, Яотль, Нотчли, охранник и пилот. Максимум четыре человека. Теперь мы едем наверх, тихо надеясь, что до последнего момента они ничего не заподозрят.
— А если там внушительная тусовка? — прищурилась Реми.
— Отступаем.
Большой Сукути
Сиди тихо и жди, — шепнул Сэм жене. Чуть-чуть не доехав до взгорка, он поставил гольф-кар на ручник и крадучись поднялся наверх. По ту сторону, в сотне футов от взгорка, расстилалась открытая поляна — там же от дороги ответвлялся поворот к вилле. Справа от поляны виднелась вертолетная площадка, озаренная светом фонаря.
Сэм вернулся к машине.
— Сколько их? — спросила Реми.
— Видел лишь троих. Охранника, Яотля и Нотчли. Все собрались на краю площадки. У каждого на плече автомат Калашникова. Пилота так и не высмотрел. Он либо в доме, либо в вертолете.
— Сэм, ты только не обижайся, но… я надеюсь, он все-таки в вертолете. Если мы уговорим его отвезти нас…
— Я не обижаюсь.
— А колокол?
— На платформе его нет. Похоже, всю тяжелую работу они сделали. Я займусь теми тремя, а ты беги прямиком к вертолету. Готова?
— Как никогда! — Она скрючилась на полу гольф-кара, спрятала голову под приборную панель и, краем глаза оглядев мужа, скептически заметила: — Не очень-то ты похож на Риверу.
— А это не важно. Если, конечно, подъедем достаточно близко. И достаточно быстро.
Вынув из карманов «магнум» и «хеклер-кох», Сэм подоткнул каждый под бедро, снял машину с ручника и тронулся. Гольф-кар не спеша покатил через взгорок к поляне. Сэм еле сдерживался, чтобы не выжать педаль газа до упора.
— Еще пятьдесят футов, — тихо сказал он Реми. — Нас пока не заметили.
С расстояния в тридцать футов машину засек Яотль. Мексиканец что-то сказал приятелям, и все выжидающе уставились на гольф-кар.
— Пока ноль реакции, — пробормотал Сэм. — Держись крепче. Въезжаем.
Он вдавил в пол педаль газа — последние двадцать футов разогнавшаяся машина одолела за считаные секунды. Фарго резко затормозил, дернул ручник, схватил оба ствола и выскочил к собравшейся троице, стараясь не попасть в круг света.
— Добрый вечер, джентльмены! — сказал он, наводя на них оружие.
— Ты… — ошеломленно начал Яотль.
— Мы, — поправил Сэм.
Реми молча выбралась из гольф-кара и подошла к мужу.
— Ведите себя как ни в чем не бывало, — велел Сэм потрясенной компании. — Ничего особенного не произошло. Просто трое парней слоняются туда-сюда по площадке. И улыбайтесь, улыбайтесь!
Фарго заранее решили, что лучше подстраховаться — за территорией могли наблюдать через стоящий на крыше бинокль «Биг-Айз». Также решили до последнего не отбирать у противников оружие, чтобы не вызвать подозрений у возможного наблюдателя.
— Реми, глянь, что можно сделать со светом.
Стараясь оставаться в тени, Реми внимательно осмотрела столб.
— Выключателя нет, но кабели тянутся от земли. По-моему, обычное напряжение в сто десять вольт.
Новость Сэма обрадовала: двести двадцать вольт смертельно опасны, сто десять лишь больно ударят.
— Как мило со стороны Окафора облегчить нам задачу, — усмехнулся он. — Ты как, сумеешь добраться до вертолета незаметно?
— Думаю, да. Сейчас вернусь.
Она поспешила обратно, к обрамляющим площадку кустам, нырнула в заросли, а спустя полминуты выскочила с противоположной стороны, за «Еврокоптером». Используя вертолет как прикрытие, Реми ринулась к кабине. Тем же путем, при помощи пистолета, ей удалось отконвоировать коротышку-пилота к остальной троице. Темное лицо танзанийца, облаченного в синюю форму, выражало неподдельный ужас.
— Ящик на борту, привязан надежно, — отрапортовала Реми.
— Где Ривера? — спросил Яотль.
— Спит.
Охранник потихоньку попытался скинуть с плеча автомат, но Сэм мгновенно прицелился ему в голову.
— Не сметь! — И добавил на суахили: — Usifanye hivyo!
Страж послушно опустил руку.
— Реми, держишь их на прицеле?
— Держу.
Сэм отозвал пилота в сторонку:
— Как вас зовут?
— Джингаро, — пробормотал танзаниец.
— И вы, значит, работаете на Окафора.
— Да.
— А у вас хороший английский! — попытался ободрить его комплиментом Сэм.
— Я ходил в миссионерскую школу.
— Отвезите нас на вертолете.
— Н-не могу.
— Можете, — отрезал Фарго.
— Если полечу, Окафор меня убьет.
— А если не полетите, вас убью я.
— Убьете, но по-другому… не как он, — буркнул Джингаро. — Может быть, он расправится и с моей семьей. Прошу вас, я лишь пилот. Я ни в чем не замешан. У меня, видите, даже оружия нет. Я просто управляю вертолетом.
— Не врешь насчет семьи?
— Истинная правда! Простите, я ничем не могу вам помочь. Мистер Окафор мне не нравится, но выбора нет.
Фарго заглянул Джингаро в глаза: похоже, о семье не соврал.
— Вертолет готов к вылету?
— Да. А вы пилот? — удивился танзаниец.
В ответ Сэм пожал плечами.
— Для полетов на вертолете я не слишком продвинут — знаю только взлет, висение и посадку.
После нерешительного раздумья Джингаро сказал:
— Этот вертолет оборудован блоком стабилизации на режиме зависания. На дальней стороне правой приборной панели вы увидите буквы H-V–C-P. Если полет горизонтальный, то можете подключить устройство, и машина перейдет на автовис. Да, чуть не забыл! Педали ножного управления рулевым винтом направления очень тугие. Мне так удобнее — меньше шансов для перекомпенсации. Так что не бойтесь давить. Не развивайте скорость больше сотни узлов — будет легче управлять.
— Спасибо.
— Не за что. А теперь ударьте меня, — вдруг попросил танзаниец.
— Что?
— Ну ударьте! Если Окафор заподозрит…