Книга Убийство по переписке - Ксара Фарли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроу нашёл Мела в кондитерской, где у окна стояли три столика. Мальчишка сидел за одним из них и жевал пирожное, пялясь на крыльцо Максвеллов.
– Он дома? – спросил Кроу.
– Угу, – кивнул Мел с набитым ртом и, проглотив, добавил: – Десять минут, как вернулся. С бутылкой.
– А остальные?
– Куда-то ушли, часа два назад.
Кроу направился к двери.
– Босс… – окликнул его Мел.
– Что? – обернулся Кроу.
– Погода совсем испортилась.
– Мы разве не закрыли эту тему?
Мел съёжился. Боится, подумал Кроу. Интересно, чего? Ну что такого он ему сделает?
– Алиса меня убьёт, если с вами что-то случится. На вас лица нет!
– Какое лицо тебе нужно? – с угрозой в голосе спросил Кроу, но про себя усмехнулся: Алиса страшнее.
Мел не придумал ответа.
– Ничего со мной не случится, – сказал Кроу, смягчив тон, и вышел на улицу.
Сэм открыл дверь и сразу посторонился.
– Заходите.
В прихожей не горел свет, полумрак делал её унылой и мрачной, под стать хозяину, от которого разило перегаром. Но на ногах Сэм держался твёрдо. Значит, распить, что принёс, ещё не успел.
– Пойдёмте на кухню, – предложил он. – Горничной нет, хозяйничаем сами. Хотите чаю?
Кроу кивнул.
– Мать и Хлоя ушли в церковь, – сказал Сэм, не дожидаясь вопросов. – У них там клуб по интересам. То ли вяжут носки, то ли кости соседям перемывают. Впрочем, одно другому не мешает.
На кухне Сэм долго искал, в каком шкафу стоят чашки. Затем неумело возился с заваркой. Половину просыпал на стол и, недолго думая, смахнул на пол.
Когда он вскрикнул, схватившись за ручку раскалённого чайника, Кроу его остановил.
– Давай-ка, лучше я.
Сэм плюхнулся на табурет, тряся обожжённой рукой.
– Вы что-нибудь узнали о смерти Доди?
– Немногое, – ответил Кроу, разливая кипяток по кружкам.
– Кто вам платит?
– Никто.
Сэм недоверчиво уставился на него.
– Сколько вам обещала Доди? Я могу заплатить.
– Она ничего не обещала. За что ты хочешь заплатить?
– За поиски убийцы.
– Считаешь, её убили?
– Нет, но я должен знать наверняка.
– У тебя я деньги не возьму.
– Почему? Подозреваете меня?
Кроу пожал плечами.
– Наследник – ты.
Сэм безразлично кивнул и, отхлебнув чай, опять обжёгся.
– Идёмте в гостиную. Мать скоро вернётся. Увидит, что мы ошиваемся здесь – устроит скандал. Хотя она его и так и так устроит.
Кроу забрал у него кружку, прихватил свою и пошёл за ним.
– Она вас ненавидит, – заметил Сэм. – И Хлоя тоже. Они уверены, что вы содрали с Доди кругленькую сумму. А потом явились шантажировать нас.
– Я в курсе.
– Кто вам сказал?
Кроу не ответил.
– К нам приходил инспектор Райдер, – продолжил Сэм. – Мать наплела про вас… ну… всякого. Он обещал устроить вам «весёлую жизнь». – Сэм глянул на Кроу через плечо. – Вам смешно? Вообще-то, он не шутил.
В гостиной они уселись около стола.
– Давайте выпьем? – предложил Сэм. – Есть неплохой виски.
Кроу пропустил его слова мимо ушей.
– Чем закончилось твоё общение с мисс Гиллард?
– Её чудной китаец всадил мне пару горячих уколов, – поморщился Сэм. – Сутки не мог сидеть. И напоил какой-то гадостью, меня рвало не меньше часа.
– Что она тебе предложила?
– Отправиться в лечебницу, для таких же шизиков, как я. Или таскаться к ней каждую неделю по два раза.
– И что ты решил?
– Отказался. Какой в этом смысл?
– Проще травить себя?
– Проще. Кому я нужен? Отец пропал, Дороти больше нет. Я остался один.
– Думаешь, если ты кому-то нужен, становится легче?
– Так говорите, будто что-то смыслите в этом. Ни черта вы не знаете!
– Твои мать и невеста живы.
– И что с того? – пожал плечам Сэм. – Проживут без меня. Мать выбирала Хлою для себя, они быстро спелись. Через месяц объявили, что будет свадьба.
– Женишься не по своей воле?
– У меня большие долги, их нужно платить. Уже давно. Мать обещала сделать это за меня, условием стал брак. Но не всё ли теперь равно. Скоро я стану богачом.
Сэм скривился в горькой усмешке.
– Отменишь свадьбу? – спросил Кроу.
– Зачем? Теперь можно, хоть за дьявола. Мать каждый день твердит, что рогатый ждёт меня не дождётся. А Доди в раю! – Сэм вытер слёзы. – Вы как хотите, а я выпью.
– Обойдёшься.
– Решили меня усыновить? – ухмыльнулся Сэм. – А я не против. Заберите меня отсюда.
– Сколько тебе лет?
– Двадцать. Только не доставайте. Знаю, знаю… Уже взрослый, должен взяться за ум. Надоели проповеди.
– Ты был дома, когда травили крыс?
Сэм закинул ноги на стол.
– Был. Доди отравилась крысиным ядом?
– Скорей всего.
– А Элли?
Кроу кивнул.
– Кто был с тобой?
– Мать и Хлоя. Доди с Фионой тоже, они сидели на крыльце. Элли убиралась на кухне, пока нас не попросили выйти.
– Ты видел банку с отравой для крыс?
– А как она выглядит?
Кроу достал из бумажника страницу каталога. Сэм глянул на неё.
– Не видел. Хотя… – Он на секунду-другую задумался. – В кладовке такого добра навалом. Хотите взглянуть?
Он проводил Кроу к стенному шкафу. Распахнул дверцы, пошарил глазами по рядам каких-то банок и достал что-то похожее.
– Не оно?
– Нет, – сказал Кроу. – Если найдёшь, не прикасайся. Позвони мне.
Сэм запихнул банку обратно в шкаф.
– Засушенных цветов где-нибудь в доме не находил? – спросил Кроу.
– Копы всё перерыли, искали их. Ещё какие-то письма и кулон Доди. Вчера даже в клумбе копались, вроде ничего не нашли.
– Ты видел эти цветы?
– Пару раз у Доди на столе.
– Трогал?
– Сдались мне эти уродцы, – скривился Сэм.
– Трогал или нет?
– Нет.
Они вернулись в гостиную. Чай остыл, но Кроу решил его допить.
– Дороти с Фионой часто ссорились? – спросил он.
– Иногда, по мелочам. Но быстро мирились. Серьёзно – только однажды, из-за мужчины. Обе влюбились в Гарри Бишопа. Тот сначала выбрал Доди, а потом сошёлся с Фионой.
– Кто он?
– Сослуживец отца. Работали вместе ещё до войны, мы тогда жили в Аделаиде.
– И чем закончилось его отношения с Дороти?
– Ничего у них не вышло. Почему – не знаю, то ли мать влезла, то ли Фиона отбила. Доди не хотела говорить.
– Где я могу его найти?
– Сейчас он в Сиднее, работает в банке Содружества. Где живёт, не знаю. Считаете, Гарри убил Доди?
– Не торопись с выводами.
– Вряд ли он. Доди его давно не видела.
Кроу поставил пустую чашку на стол. Сэм посмотрел на неё.
– Может, всё-таки выпьем?
– Со мной ты пить не будешь
– А что так? Рылом не вышел?
– Не будешь – и всё.
– Как скажете, сир. – Сэм поклонился, привстав с дивана. – Изволите передумать – зовите. Ваш верный раб всегда у ваших ног.
– Кончай паясничать, – одёрнул его Кроу. – Шут из тебя никудышный.
Сэм хмуро глянул на него и применительно пробурчал:
– Зато из вас вышел бы отличный король. Ладно, больше не буду. Что ещё хотите узнать?
– Какие у тебя отношения с Фионой?
Во взгляде Сэма появилась хоть какая-то живость.
– Да какие там отношения. Я бы за них полжизни отдал. Но это дурацкие мечты! Для неё я малютка Сэмми. – Он, кривляясь, изобразил умиление. – Сопливый братец Доди, этого не изменить.
– Твоей матери она нравилась?
– Скажете тоже, – хохотнул Сэм. – Фиона – меньшее из зол. Мать её терпела, чтобы Доди не сбежала.
– А она могла? – с большим сомнением спросил Кроу.
– Может, и могла… деньги у неё были.