Книга Город жажды - Джон Парк Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вокруг них монерване кружились в весёлом танце и пели:
В животе у Фина заурчало. Он огляделся по сторонам и заметил неподалёку женщину с двумя мисками зелёного рагу в руках. Он кинулся к ней, вырвал миски у неё из рук и тотчас юркнул ей за спину. Спрятав миски за собой, он снова возник перед женщиной.
– Он ушёл, – сказал Фин, глядя невинными глазами.
Женщина зарычала и, расталкивая толпу, бросилась вдогонку за несуществующим воришкой.
Как только она скрылась из виду, Фин пропел «Тра-ла-да!» и вручил Маррилл миску с рагу. Та со вздохом взяла её.
– Ты ведь знаешь, что воровать нехорошо.
– Почаще напоминай мне об этом, – усмехнулся Фин и сделал большой глоток из своей миски. Густое рагу взорвалось на его языке целым букетом разных вкусов, и он стал глотать его ещё быстрее.
– Как только тебя перестанут забывать, ты больше не сможешь этого делать, – напомнила ему Маррилл, осторожно пробуя еду.
– Почему? – удивился он.
Она пожала плечами:
– Просто не сможешь. Когда люди помнят тебя, у них складывается мнение, которое трудно изменить. Приходится постоянно беспокоиться о том, что люди думают о тебе.
Лицо Фина посерьёзнело.
– Неправда. Главное, всегда оставаться самим собой… если ты им за это не нравишься, они просто не стоят твоего времени, – сказал он и расплылся в хитрой улыбке. – Показательный пример: ты помнишь меня, но ведь это не мешает тебе думать, что я хороший.
Маррилл покачала головой, но спорить не стала.
– Иногда мне хочется быть похожей на тебя. Делать всё, что хочется, пускаться в великие авантюры. Плыть под парусом по Реке.
Фин сделал очередной глоток бульона и на миг задумался, не зная, как выразить то, что хотел сказать. И в конечном итоге протараторил:
– Ты смогла бы, было бы желание. Просто оставайся на Пиратской Реке.
Он пытался сделать вид, что шутит, но не сумел скрыть серьёзность в голосе. В следующий миг рядом с ними упало несколько улиточных тросов. Подцепив часть террасы, они потащили её наверх. Впрочем, вечеринке это не помешало. Люди продолжали веселиться, даже когда терраса закачалась под их весом.
– Если моё желание не исполнится, – сказала Маррилл, дрогнувшим голосом, – то да, возможно, я останусь здесь навсегда.
От Фина не скрылась её тревога. В глубине души он знал: этого никогда не произойдёт. Да, они должны остановить Железный Прилив и спасти Реку… от чего бы то ни было. Если всё пройдёт как запланировано, возможно, их желания сбудутся. А потом Маррилл, как уже бывало, вернётся домой, в свою настоящую семью. Но, по крайней мере, тогда его будут помнить. У него станет много друзей. А до этого момента ему придётся полагаться на себя, как он делал всегда. Это то, чему Пристань Клучанед учила любого мальчишку. Положись на других – и останешься голодным и одиноким.
Это был коварный баланс: одновременно лелеять надежду и продолжать цепляться за реальность. Надейся слишком сильно, и любая неудача станет для тебя настоящим ударом. Надейся слишком слабо, и никогда не отправляйся на поиски. Потому что, если встреча с Маррилл чему-то и научила Фина, так это тому, что возможность быть незабытым приносит безграничную радость, но и много боли. Потому что даже если кто-то помнит тебя, это ещё не значит, что он всегда будет с тобой. Он всё равно может покинуть тебя.
– Не переживай, – сказал он, хватая Маррилл за руку, хотя ему было больно это говорить. – Мы сделаем это. Мы найдём Машину Желаний, и твоей маме станет лучше. И тогда ты сможешь вернуться домой.
Маррилл улыбнулась ему. Лунный свет упал на её лицо, и он увидел, что у неё на глазах мерцают слёзы.
– Спасибо, Фин. – Она положила голову ему на плечо. – Ты самый лучший друг.
Что-то больно сжалось у него в груди. Именно по таким моментам он больше всего скучал после того, как она ушла в свой мир. Моментам, когда они были рядом. Когда можно посмотреть на другого человека и догадаться по выражению лица, что он думает. Знать, что порой достаточно одного взгляда, чтобы поделиться мыслями с собеседником.
Маррилл зевнула. Фин почувствовал, что и его веки внезапно отяжелели. Он потянулся, отстраняясь от неё.
– Уже поздно, – сказал он. – Предлагаю немного поспать. Утром мы поднимемся на Стену. Мы найдём эту Машину Желаний и пожелаем Железному Кораблю превратиться в ржавое корыто.
Маррилл оглянулась по сторонам.
– По пути наверх я не видела никаких отелей.
Фин улыбнулся и прижал руку к груди.
– К счастью, рядом с тобой главный эксперт Реки по поиску закусочных и тёмных уголков, где можно вздремнуть, – сказал он, а про себя подумал: поневоле станешь им, когда у тебя нет крыши над головой.
* * *
Фин прокрался в высокую башню тихо, как сам ветер. Вокруг него подрагивали тени. Снаружи, до самого залива ярко горели огни Пристани Клучанед. В центре комнаты ждала та самая девушка, которую никто не мог запомнить. Над его головой ожил огромный колокол.
БОМ!
– Помнишь меня? – спросила девушка.
БОМ!
Символ на её браслете вспыхнул языками пламени.
БОМ!
А ещё на нём не было штанов.
БОМ!
Фин проснулся от оглушающего звона колоколов. Он вскочил на ноги и машинально поискал глазами охранников. Вместо этого он обнаружил, что балансирует на краю огромной пропасти, глядя на усеянное кораблями болото. В глаза било яркое солнце, отражавшееся от сотен окружавших Фина кристаллов. Эти самые кристаллы теперь ещё и звенели.
– Маррилл! – крикнул он, бросившись к своей спящей спутнице. – Вставай! Мы внутри курантов!
– Мммнехочуидтившколу, – пробормотала она, – хочупоспатьещепятьминут…
Он энергично потряс её.
– Маррилл, вставай!
Если Слэнди говорила правду, то, если они не встанут сейчас же, снова окажутся в болоте. Фин отказывался поверить, что город сполз так низко, пока они спали!
– Пока не слишком поздно, мы должны начать подниматься на Стену!
Но Маррилл лишь фыркнула и откатилась к самому краю. Затем открыла глаза. А в следующий миг распахнула их на пол-лица.