Книга Бука - Туутикки Толонен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гостьи засмеялись – все одновременно, коротко и сухо. Видимо, приняли вопрос за шутку. Ответа Каапо так и не дождался.
– Фу какие! – возмутилась Майкки.
– Майкки, принеси-ка мне из палатки вилку, – попросил папа.
– Пфф! – фыркнула Майкки, но послушалась – видимо, поняла намек.
– Мы сами виноваты, что они сбежали, – заступился за бук Каапо. – Мы вывели их погулять в лес и отпустили поесть.
– Вы не соблюдать инструкции, – заметила серая гостья.
– Они были голодные.
– И вы сами догадаться их погулять? – продолжала зеленая гостья.
Каапо неуверенно кивнул, по-прежнему считая, что о книге лучше умолчать.
Гостьи обменялись внимательными взглядами, точно читая тайные сообщения друг у друга на лице. Потом красная гостья воззрилась на папу:
– А вы есть… отец?
– Так точно, – кивнул папа. – Отец вот этих двоих. И еще той, которая ушла за вилкой. А остальные не мои. – Папа махнул рукой в сторону лагеря.
Гостьи снова переглянулись.
Хилла хихикнула. Каапо скорчил рожу. Обоим было очевидно – нормальные люди так не переглядываются.
– Вы присматривать за все эти дети? – спросила красная гостья.
Папа неуверенно кивнул. Гостьи переглянулись и изобразили что-то вроде улыбок – все трое одновременно. У них были мелкие острые зубы.
– Дети быть в безопасности в лагерь?
– Естественно, – осторожно ответил папа.
– Очень хорошо, – заявила красная.
– Можно ли спрашивать, откуда этот звук? – спросила зеленая.
– Какой звук? – удивился папа. Он ничего не слышал.
– Кто-то стучать в стекло. Там.
Гостья повернула голову в сторону палатки Каапо. Каапо посмотрел на Хиллу. Эльфомладенец. Как только эти тетки расслышали? Эльф съел единственную эльфоконфету, которая нашлась в лампе (ее догадалась принести Майкки), набрался сил и стал еще злее. Теперь он без остановки колотился о стенки банки. Никто понятия не имел, как его теперь кормить, – банку открывать было страшно.
– Это комариный детеныш. – Папа торопливо направился к палатке. – Может, вы знаете, что с ним делать?
Хилла стиснула зубы. Папа был просто дурак.
Несколько секунд спустя красная гостья уже поднесла к своему носу банку для печенья.
– Где вы его взять? – спросила она.
– Он вылупился прошлой ночью, – неохотно проговорила Хилла. Скрывать было бесполезно. – Остальные улетели.
– Сколько их быть?
– Около шести, – вспомнил Каапо. – А кто это такие?
– Это быть вредэльфы. Их не должен быть здесь. Мы забирать его, – проговорила серая гостья. – Когда они маленький, они очень нападать.
Каапо кивнул. Он был не прочь избавиться от вредомладенца.
– Когда буки возвращаться, вы немедленно сообщать нам. – Зеленая протянула папе свернутый в трубочку лист бумаги. – Тут есть мой визитный свиток.
Папа как ни в чем не бывало принял свиток.
Гостьи поклонились и легким шагом направились к лесу. Двигались они удивительно плавно – будто даже не шли, а трава сама несла их вперед. Все смотрели им вслед.
– Ну и дела. – Папа развернул свиток. – Посмотрим, что это за феи-крестные.
Свиток оказался листом белой бумаги без единой буквы. Папа, хмыкнув, сунул его в карман:
– Может, ненормальные? Вот же неприятные тетки. Алиса, сделай-ка радио погромче, сейчас будут новости.
Папа развалился в кресле и стал слушать новости, надеясь немного успокоиться.
«…в восточной части города. Во многих местах растительность сильно повреждена, молодые деревья вырваны с корнем, эндемичные цветы, мхи и лишайники вытоптаны. Особенно пострадали розовые кусты в ботаническом саду. Причины вандализма не выяснены, однако очевидно, что разрушения произведены в короткий срок группой лиц, возможно, даже несколькими группировками».
– Слышала? – спросил Каапо.
– Не глухая, – откликнулась Хилла.
Это была первая весть о том, что пропавшие буки живы и находятся где-то поблизости. Каапо улыбнулся. Папа, заметив это, осторожно поинтересовался:
– Дети, скажите-ка мне: когда вы собираетесь вернуть этих бук?
– Мы не собираемся их возвращать, – честно сказал Каапо. – Мы хотим, чтобы они вернулись к себе домой. Они не должны прятаться по лесам и ютиться в шкафах.
И мы не отдадим их этим ведьмам на переподготовку.
Папа задумчиво кивнул – он начал понимать, что к чему.
– То есть у нас тут освободительная экспедиция, – заключил он.
Каапо и Хилла кивнули. Именно так.
Майкки, затаив дыхание, следила за уходящими гостьями из-за большого камня. Вот они остановились на краю леса и заговорили на незнакомом протяжном языке. Одна трясла чем-то круглым, но чем? Отсюда было не разобрать.
Наконец гостьи пришли к какому-то решению. Зеленая ведьма перестала трясти тем, что было у нее в руках, и Майкки с удивлением обнаружила, что это стеклянная банка с эльфом. Как она у них оказалась? Зеленая открыла банку, сунула туда крючковатые пальцы и, сложив их щепоткой, вынула эльфа. Тот сопротивлялся и визжал, но гостьям и дела не было. Зеленая вдруг вскинула руку и забросила младенца к себе в рот. Майкки вздрогнула.
Ведьмы повернулись к лесу и растворились в нем, как дым.
Карта
Каапо покачивался в гамаке и читал Рунарову книгу. Теперь он мог сказать наверняка: в ней не было ни слова о бучьих цепях и том, что делать с буками. Ни слова о том, что бук можно обучать и использовать в качестве нянь. Ни намека на вредэльфов и поедающих их ведьм (или кто они там). И что самое обидное – в книге не говорилось, где у бук дом и как их туда вернуть. Рунар ничего об этом не знал и предоставил последователям – то есть Каапо – разбираться с этим самостоятельно.
Каапо оторвался от книги и взглянул на плывущие в синеве обрывки облаков. День был солнечный, дул легкий ветерок. Все остальные ушли купаться. В лагере было тихо, только изредка шелестели развешанные на просушку акварели Уруру. На этот раз она не стала готовить завтрак и не спряталась, когда рассвело. С тех пор как в лагере появился папа, Уруру только рисовала. Майкки и Алиса сидели по бокам, как два сторожевых тойтерьера. Будто хотели ее от чего-то защитить.
Каапо закрыл глаза и в сотый, а может, в тысячный раз задумался: можно ли верить халату? Доверяют ли халатам здравомыслящие люди? Халат сказал, что ответ на вопрос найдется в книжке. А что, если не найдется?