Книга И тут появилась Люси - Брюс Кэмерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он висел на нашей доске объявлений, но кто-то приколол сверху другую бумажку, поэтому я не замечала его до сегодняшнего дня, когда Мэделин навела порядок, – вздохнула Керри и протянула Джошу листок.
На нем была фотография Люси и подпись крупными буквами:
Потерялась/украдена собака по кличке Люси.
Беременна или выкармливает щенков.
Звонить Серене.
Я люблю свою собаку!
Вознаграждение гарантирую.
У Джоша подкосились ноги, и он в изнеможении рухнул в кресло. Люси, почувствовав настроение хозяина, подбежала к нему, клацая когтями по полу, положила голову ему на колени и заглянула в глаза. Джош машинально погладил собаку между ушами, в десятый раз перечитывая объявление, словно до него не доходил смысл написанного.
– Мне очень жаль, – прошептала Керри.
Девушка стояла перед Джошем, глядя в пол. В ее глазах блестели слезы.
Потерялась. Украдена. Кем надо быть, чтобы сделать собаку оружием в своих разборках? Райан утверждал, что Серена «бросила псину», а теперь выясняется, что Люси «украдена».
Как разобраться, что случилось на самом деле? Кто знает правду, кроме Люси?
– Тут сказано «сентябрь», – заметил Джош.
– Что, прости?
– Ваш факс проставил на листке дату. Вот здесь, видишь? Двадцать второе сентября. А сегодня тринадцатое декабря.
– Я тебя не понимаю, – медленно проговорила Керри.
– Прошло почти три месяца.
– Какая разница? У Люси есть законный владелец.
– А все, что произошло здесь, конечно, не в счет, – горько усмехнулся Джош.
Он встал, и Люси проводила его встревоженным взглядом. Чтобы занять чем-то руки, Джош швырнул в камин еще одно полено. В воздух взвился сноп искр.
– Конечно, в счет! Ты приютил собаку и новорожденных щенков и замечательно ухаживал за ними.
– Ну да.
Керри прикусила губу.
– Ты… ты же не хочешь сказать, что не отдашь Люси?
Джош отвел глаза.
– Ты сама говорила, что Люси останется у меня навсегда.
– Я ведь не знала!
Повисла долгая пауза. Джош, смотревший в сторону, повернулся к Керри, встревоженный какими-то странными звуками. Девушка плакала.
– Ты должен, должен позвонить ей! Если ты этого не сделаешь…
– То что? Что тогда будет? – спросил он резче, чем собирался.
Керри в исступлении трясла головой:
– Не знаю. Я знаю одно: если ты не позвонишь ей, значит, я в тебе ошиблась.
– Снова меня проверяешь?
– Проверяю?
– Ты постоянно заставляешь меня выбирать: или ты, или мои собаки, – с горечью сказал он.
– О господи, Джош!
Они стояли друг напротив друга, и внезапно ярость Джоша улеглась, и на ее место пришло странное равнодушие. Он взял Коди на руки и поднес его к мордочке Руфуса так близко, что малыши едва не стукнулись носами; Руфус, которого только что разбудили, осоловело посмотрел на брата.
– Тебе понравится в новом доме, Коди. Там знают, как ухаживать за слепыми собаками. Будь умницей, малыш.
Джош вынес Коди во двор. Керри шла следом. День выдался на редкость пасмурным – под стать настроению Джоша.
Он молча смотрел, как Керри поднимает заднюю дверь машины и вытаскивает перемотанную скотчем собачью клетку. Девушка взяла Коди из рук Джоша и положила пушистый шерстяной комок в переноску. Коди с любопытством принюхивался, осваиваясь в незнакомом месте.
– Ну, пока, – сказала Керри.
– Пока.
Они попрощались, стараясь не сталкиваться взглядами, и Джош не стал смотреть, как «Субару» исчезает вдали.
Вот оно – самое мощное оружие женщин. Просто развернуться и уйти.
Под вечер щенки проснулись, однако никто, кроме Руфуса, казалось, не заметил исчезновение Коди. Руфус бродил по дому, обнюхивая все уголки, безуспешно разыскивая брата в гостиной, в коридоре и в спальнях.
– Его здесь нет, Руфус. Его здесь нет, – сказал Джош.
Горло сдавило слезами.
Глупыш Руфус, конечно же, ничего не понял. Тогда Джош подхватил его на руки и с грустью заглянул в собачьи глаза.
Почему один и тот же сценарий повторяется в его жизни снова и снова? Отношения, еще вчера такие крепкие, развалились в один момент, и он снова стоял посреди обломков, потерянный и одинокий.
Этой ночью Джош взял щенков к себе в постель, к явному неудовольствию Люси. Он думал, что обнимет их и будет тихо грустить, но малыши устроили на кровати такую возню, что Джош не мог сдержать смеха. Этим и хороши собаки – даже если дела идут хуже некуда, они всегда отколют какой-нибудь уморительный номер.
Джош вздрогнул, когда утром на экране компьютера вспыхнуло приглашение к конференции. Звонил Суни Охайаши, заместитель Бласко, – человек умный и рациональный.
– С Рождеством, Джош!
– Тебя тоже, Суни! – вяло откликнулся Джош.
– Не знаю, в курсе ли ты, но меня назначили руководителем проекта.
– Нет, я об этом не слышал. Так Бласко?..
Суни кивнул:
– Я пришел на его место.
– Ох.
– Ты сможешь снова присоединиться к нашей команде после Нового года?
Джош улыбнулся:
– Да, наверное.
– В твоем отчете очень хорошо все описано. Ты рассуждаешь просто и ясно и всегда находишь верное решение. Такие сотрудники нам нужны.
– Спасибо.
– Хорошо, тогда до скорого! Увидимся после первого числа. Еще раз с Рождеством.
– И тебя, Суни.
Поговорив с начальником, Джош хотел было позвонить Керри и поделиться с ней радостью, но передумал.
Джош выполнял все рождественские ритуалы так же старательно, как делал некогда домашние задания в колледже. Он поплелся в магазин и без всякого удовольствия купил подарки для мальчиков Джанис и для своей мамы, а для остальных – открытки. Он пил сидр на улице и равнодушно слушал, как хористы распевают рождественские гимны возле компьютерного магазина. Он заказал подарок для Керри, решив, что преподнесет его девушке, даже если она не захочет видеть самого Джоша.
Вспоминая о Керри, Джош всякий раз кипел от негодования. Он добровольно расстался с Коди и согласился раздать остальных щенков, а Керри этого мало – она намерена отнять и Люси!
– Ты – моя собака. Моя, – сказал Джош. Люси преданно заглянула ему в глаза, словно отвечая: «Ну конечно!»