Книга Данте - Гай Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И мы все боимся, — добавил Луис.
Никто не возразил.
— Ну, если ты будешь лидером, я это поддержу, — предложил Лоренц, и Луис с подозрением посмотрел на товарища. — Ну же, ты самый умный из нас, хотя не самый крупный.
— Не настолько уж, — хихикнул Флориан.
Тут их догнал Дюваль. Остальная часть отряда отставала. Это удручало, ведь воины Барразаила казались более сплоченными.
— Микаэло намерен предложить себя как лидера, — сообщил Дюваль, который говорил с сильным акцентом Ваала Прим.
— Ну, я поддерживаю Луиса, — сказал Лоренц с вызовом.
— Я тоже! — с возмущением добавил Дюваль.
— Я не просил об этом, — ответил Луис.
— Почему ты собираешься отступить? — спросил Лоренц. — Ты не можешь все время стоять в стороне. Мы знаем, что ты сначала ждешь, когда все оплошают, и лишь потом выступаешь, говоря, как нам всем надо было действовать. Но не в этот раз, приятель. У нас просто нет времени для знаменитого терпения Луиса. Иногда нужно поднапрячься и взять на себя ответственность.
— Я терпелив? — переспросил Луис.
— Больше, чем я.
— Вторая половина ребят за Микаэло, — повторил Дюваль.
— Посмотрим, кто здесь главный, — возразил Лоренц.
Они добрались до острова. Скала оказалась гладкой, желоба в ней были волнистыми, их высекли, видимо, в доисторические времена. Мальчики спрыгнули с утрамбованного песка на камень, а там с выступа на выступ, пробираясь к форту.
Флориан шел первым, привычный к движению по такой местности. Луис забрался наверх чуть позже. Вокруг тянулась покрытая выемками и трещинами скала — бородавка на гладкой коже пустыни. Единственное на сотни метров дерево-кровоточец росло из расщелины, его ветви согнули ветра.
Солнце блестело вдалеке на обширной поверхности водного пространства — одного из оставшихся участков токсичного моря Ваалфоры. В непритязательном огороженном пространстве стояла небольшая башня трехметровой высоты. На ржавом столбе висел древний череп. Когда-то его выкрасили в зеленый цвет, но краска по большей части стерлась, из-под нее проглядывала грязно-коричневая поверхность. Не хватало нижней челюсти и большинства верхних зубов, оставшиеся сияли на солнце как драгоценности.
Повсюду были пятна крови, оставшиеся от предыдущих состязаний.
— Крэк! — сказал Флориан и указал на фигуру, наблюдающую с низкой вершины острова. — У них уже есть разведчик.
— Мы должны сделать то же самое, — ответил Луис. — Нужно осмотреться, понять, как обороняться, и составить план, действуя быстро.
Он посмотрел на солнце, которое клонилось к закату. Другие мальчики уже присоединялись к ним, и все ждали решений Луиса.
— Флориан, ты у нас быстрый.
Флориан кивнул и побежал на вершину.
— Остановитесь! — закричал Микаэло, подбегая. — Кто ты такой, чтобы отдавать приказы? Мы должны выбрать лидера.
— Уже сделано, — бросил Лоренц, заслонив Луиса и скрестив мускулистые руки.
— У Луиса есть мозги, — поддержал его Флориан.
— Он умен, но и я не глупее. А если бы ты был умным, Флориан, то последовал бы за мной.
— У нас нет на это времени! — заявил Ристан.
— Нет, поэтому и выбираем, — возразил Лазиил, один из ближайших друзей Микаэло.
— Нам пора действовать. Мы же не хотим проиграть, — добавил Микаэло.
— Ты нас до смерти доведешь, — настаивал Лоренц.
— А ты тратишь время впустую! — закричал Лазиил и принял боевую стойку.
— Пусть, — вмешался Луис и кивнул на небольшой черный объект, паривший над отрядом. — Они наблюдают. Раз Микаэло хочет, ну и пускай.
— Плохая идея, — отозвался Лоренц.
— Еще хуже спорить, пока другие не придут сюда, не убьют половину из нас и заберут наш череп, — ответил Луис. — Ну, Микаэло, какие у тебя мысли?
Микаэло заморгал. Он не ожидал, что так легко получит командование.
— Мы должны защищаться. Не позволить им забрать череп. Так мы победим.
— Ого! Ты настоящий стратег, — саркастически заметил Лоренц.
— Мы должны забрать их череп, — уточнил Луис.
— По силам ситуация патовая, — решил Микаэло. — Вот что мы будем делать. Барразаил сильный, и группа у него сплоченная. У нас нет времени для удара. Будем пока что обороняться.
— Барразаил слишком самоуверен и агрессивен, — сказал Луис. — Он бросит все силы на наш форт. Это его слабость.
— Точно! — обрадовался Микаэло, увидев согласие там, где его не было. — Поэтому мы должны подготовиться и отбросить их.
— Итак, — подытожил Луис, оглядев форт, — думаете, мы все здесь поместимся?
— Здесь нет места, — неприятно усмехнулся Лоренц.
— Он отойдет, ударит копьями сверху и… — Луис имитировал попадание копий в набитый форт, — не промахнется.
— Это сработает! — настаивал на своем Микаэло.
— Может быть, ты хоть послушаешь, — продолжил Луис и приблизился к Микаэло, которого злила его уверенность. — Ты будешь удерживать форт с одиннадцатью из нас. Я возьму семерых и захвачу форт Барразаила, пока вы задерживаете остальных здесь.
— А что, если он поступит точно так же? — не унимался Микаэло.
Луис покачал головой:
— Нет. Барразаил высокомерен. Их разведчик уже видел, как мы спорили, и Барразаил станет еще безрассуднее. Он нападет всеми силами, заберет наш череп, а потом отступит обратно в свой форт, чтобы защитить его. Мы можем прокрасться по желобам незаметно. Кстати, о разведчиках… Может, как я и говорил, он нам все же нужен? — мягко уточнил Луис.
В этот миг над местом, где остался транспортник, полыхнула, оставляя шлейф дыма, красная ракета.
— Сигнал. Игра началась. Что скажешь, Микаэло? Мы теряем время.
Лицо Микаэло потемнело.
— Делай, что хочешь. Мы останемся здесь.
Луис пожал плечами:
— Кто со мной, чтобы забрать череп?
Все кандидаты из его барака подняли руки. Луис выбрал еще одного, Калаила, для нужного количества.
— Я бы взял вас всех, но нельзя оставлять командира ни с чем.
Микаэло сплюнул на камни. Его мальчики вышли. Луис поймал Флориана за руку.
— Встань на скалу. Пускай ребята Барразаила тебя увидят. Дай им подобраться поближе, пускай гоняются за тобой. Мы пойдем с северной стороны, а ты вымани их на южную.
Флориан кивнул.
— Понял, — сказал он и побежал.
Луис оглянулся на форт. Ребята Микаэло спорили, кто займет какую позицию.
— Пошли, — сказал он.