Книга Мод. Откровенная история одной семьи - Донна Фоли Мабри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клара, можно тебе сказать одну ужасную вещь? Обещай, что не рассердишься.
Клара на секунду прекратила меня мыть.
— Все, что угодно, Мод.
— Пока я его кормила, все ждала и ждала, но этого так и не произошло.
— Чего?
— Когда мне в первый раз принесли Лулу, мое сердце переполнилось такой любовью, что я думала, оно вот-вот разорвется.
— У меня было так же.
— А к этому ребенку я не почувствовала ничего, — призналась я, глядя ей прямо в глаза. — Со мной что-то не так?
— Ты просто устала, вот и все. Когда встанешь на ноги, все будет нормально. У тебя прекрасный, здоровый малыш. Ты сразу же его полюбишь.
Я кивнула, но в глубине души знала, что никогда не буду любить этого ребенка так, как должно. Клара закончила меня мыть, одела в чистую сорочку, уложила и подоткнула одеяло.
— Ну вот, ты как новенькая. Отдыхай. Я спущусь и принесу тебе поесть.
— Я не голодна.
— Мне все равно. Ты должна поесть и попить, иначе не будет молока для маленького.
Клара вышла, и я задремала. Как хорошо снова быть чистой и сухой и в тепле! Она принесла мне поднос с ужином, и я поела так, будто бы до этого меня морили голодом, и снова провалилась в сон. Когда я вновь проснулась, Клара сидела на стуле у моей постели, а на дворе было темно.
— Который час? — спросила я спросонья.
— Почти восемь. Ты долго спала.
— Мне нужно пописать.
— Ладно. Сможешь встать и сходить на горшок, или подставить под тебя что-нибудь?
— Мне так стыдно, Клара, но, боюсь, я не смогу выйти на двор. Попробую встать и сходить на горшок.
Клара вытащила из-под кровати керамическую чашу, снова помогла мне встать с постели и подержала сорочку, чтобы я смогла присесть. На это ушло несколько минут, и когда у меня наконец получилось, Клара облегченно вздохнула, поскольку это означало, что «там» у меня все в порядке. Она снова усадила меня на постель и подоткнула одеяло.
— Сейчас покормлю тебя супчиком — специально сварила!
Через пару минут она вернулась с миской куриного бульона и несколькими ломтиками хлеба. Лишь почувствовав его насыщенный аромат, я поняла, что снова проголодалась.
— Ты ешь, а я пока схожу и вынесу горшок, — сказала она. — Я быстро.
Я доела и выпила стакан воды.
Когда Клара вернулась, я спросила:
— А где Джордж?
— Внизу, вместе с остальными воркует над малышом. Хотел заглянуть к тебе, но я запретила. Сказала, что тебе надо отдохнуть.
Тут мы услышали крик ребенка, и Лулу принесла его мне:
— Бабушка сказала, он хочет ужинать, а ты единственная, кто может его покормить. Мне показалось, она была рассержена.
Лулу протянула мне малыша, я взяла его и принялась кормить. Как только он заснул, я вернула его дочери.
— Положи его в люльку, Лулу.
Накануне мы помыли кроватку, постелили в нее белье, что сшили вместе с Лулу, и поставили в углу комнаты. Но когда Лулу взяла у меня ребенка и направилась туда, то увидела, что люлька исчезла.
— Где она, мам? — спросила девочка.
— Наверное, Матушка Фоли забрала ее к себе в комнату, — ответила я, поджав губы. — Отнеси его ей.
Лулу, баюкая малыша, вышла. Клара встала и распрямилась.
— Ну и хорошо, что он будет с ней. Зато ты хотя бы отдохнешь. Я пойду домой, Мод. Если что-нибудь понадобится, пришли за мной Лулу, и я сразу приду. Даже среди ночи.
Я поймала ее руку.
— Не знаю, что бы со мной было, если бы не ты, Клара.
Она улыбнулась, наклонилась и поцеловала меня в лоб.
— Нам, женщинам, надо держаться вместе, Мод. Я сейчас скажу Джорджу, чтобы поднялся.
Через несколько минут пришел Джордж. Он сел на постель рядом со мной и взял мою ладонь в свою руку. Вид у него был смущенный, как будто бы он стеснялся меня касаться.
— У нас славный малыш, Мод. Ты молодец. Никогда не видел маму такой счастливой.
Я решила не говорить ему о том, как его мать со мной обошлась.
— Это хорошо, Джордж. Я рада, что ты счастлив.
Джордж разделся, лег в постель и через пару минут заснул.
Несколько дней я была так слаба, что не могла спускаться на первый этаж. Матушка Фоли постоянно нянчилась с ребенком и приносила мне его только покормить. Он всегда был чисто вымыт и ухоженный. Придя домой из школы, Лулу поднималась сначала ко мне, а затем шла к братику.
Дважды в день меня навещала Клара. Она стала для меня самой настоящей спасительницей, приносила мне еду, выслушивала меня, молилась вместе со мной, следила, чтобы я ни в чем не нуждалась. Джордж, как обычно, приходил и тут же уходил. Жизнь его не изменилась ни на йоту.
Однажды — где-то через неделю после рождения малыша, — проснувшись, я вдруг ощутила прилив сил. Встала с постели, оделась, но потом вновь почувствовала усталость и села. Вся семья собралась на кухне и беседовала. Я спустилась, держась за перила и то и дело присаживаясь через каждые несколько ступенек.
Когда, наконец, я вошла на кухню, матушка Фоли держала ребенка на руках, укачивая его. Лулу ела кукурузную кашу, Джордж — хлеб с соусом «Черный глаз».
— Смотрите, мамочка пришла, — воскликнула Лулу, подскочила и обняла меня.
Уставшая после спуска по лестнице, я плюхнулась на стул. Лулу погладила меня по спине.
— Положить тебе каши?
— Было бы неплохо, — улыбнулась я ей.
Лулу взяла миску, положила кашу и поставила передо мной.
— Думаю, надо дать малышу имя, — сказала я, жуя.
Мать Джорджа любовно посмотрела на внука.
— Его зовут Уильям, в честь моего отца.
Я была потрясена и немного рассержена. Мне и в голову не пришло, что она не позволит мне самой назвать собственного ребенка.
— Я думала, у вашего отца было индейское имя — он ведь был чистокровным индейцем, заседал в совете и все такое.
Матушка Фоли с ненавистью посмотрела на меня.
— Многие наши люди давно взяли себе английские имена.
Я посмотрела на Джорджа, который, уставившись в стол, продолжал есть.
— Мы уже давно зовем его Уильямом, мамочка, — вставила Лулу. — Можно, мы оставим это имя?
— Ну хорошо, — вздохнула я. — Пусть будет Уильям. — Я посмотрела на Джорджа, все еще не поднимавшего головы. — Уильям Джеймс Фоли.
Джордж удивленно посмотрел на меня, но я ответила упрямым взглядом, и он снова принялся уплетать свой завтрак, ничего не ответив.