Книга Пленница страсти - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но моя спальня не самое подходящее место для того, чтобы это выяснять!
— Боюсь, я вынужден с этим не согласиться, — проворковал Николас, едва сдерживая смех. — Сложно найти более подходящее место.
— Николас, уйди. Немедленно! Пока я не приказала слугам вышвырнуть тебя за дверь!
— Честно говоря, я ожидал более радушного приема от своей жены, — задумчиво произнес он. — В нашу первую брачную ночь ты была куда сговорчивее.
— Тогда я думала, что на следующий день ты умрешь. Мы оба так думали.
— Но ты не можешь отрицать страсти, которую мы оба чувствовали.
— Могу! — Аврора глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки. — Если мы и чувствовали что-то, то это была лишь иллюзия… вызванная отчаянием.
— Нет, — медленно произнес Николас. — Это было абсолютно реальное чувство. Я не выдумал его. Ты все та же страстная, горячая и чувствительная женщина, какой была тогда. Теперь я в этом убедился.
Аврора покраснела, вспомнив о его изысканных ласках, которыми она наслаждалась всего несколько минут тому назад.
Она хотела ответить, но в дверь спальни тихо постучали. Аврора замерла, с ужасом видя, что кто-то пытается войти.
В три прыжка она подскочила к двери и захлопнула ее.
— Миледи, я принесла вам горячий шоколад, — послышался за дверью женский голос.
— Секунду, — ответила Аврора, не зная, что делать. Если служанка увидит Николаса, ее и без того пошатнувшаяся репутация будет погублена окончательно.
Развернувшись, она задернула штору над кроватью, спрятав за ней Николаса. Возвращаясь к двери, Аврора слышала его тихий смех. Да как он смеет ставить ее в такое положение, да еще и смеяться при этом?
Она позволила служанке войти, стараясь не смотреть в сторону кровати, пока девушка ставила поднос на столик.
— Спасибо, Молли. Ты можешь идти.
— Как скажете, миледи.
Поклонившись, служанка вышла из комнаты, и Аврора заперла за ней дверь.
— Ну как, все спокойно? — спросил Николас, давясь от смеха.
— Говори тише, — гневно зашептала она. — Слуги могут тебя услышать.
Она отдернула занавеску и увидела, что он, улыбаясь, лениво развалился на кровати. Его поведение окончательно разозлило Аврору.
— Не нужно паниковать, дорогая.
— Тебе легко говорить. Это ведь не ты станешь притчей во языцех, когда незнакомый мужчина будет найден в твоей постели.
— Если мужчина будет найден в моей постели, думаю, это произведет большой переполох. Но такого не случится, ведь я питаю слабость исключительно к женскому полу.
— Николас, это совсем не смешно!
— Почему же? Мне нравится, когда ты сердишься. Мне приходится прилагать немалые усилия, чтобы заставить тебя сбросить свою аристократическую маску.
Аврора закатила глаза, пытаясь успокоиться.
— Может, все-таки оденешься и уйдешь?
— Куда мне идти?
Она удивленно взглянула на него.
— Тебе что, некуда идти?
— А если я скажу, что это действительно так? Ты сжалишься надо мной и разрешишь мне остаться?
— Я попрошу своего дворецкого помочь тебе найти жилье.
— Не стоит так беспокоиться, дорогая.
— А если серьезно, где ты остановился?
— Пока что на борту корабля. Но доки слишком далеко, поэтому я подумываю снять номера в отеле. Я хотел пожить у Вайклиффа — Брендон говорил, что немного знаком с ним, — но Люсьена сейчас нет в городе, да и к тому же я не хочу вызывать лишние подозрения.
— Разумно, — тихо отрезала Аврора. — Нужно быть сумасшедшим, чтобы вообще сунуться в эту страну. Тебя же могут убить.
Не обращая внимания на ее слова, Николас оглядел комнату.
— Очень милая спальня. Наверно, остальные комнаты ей соответствуют. Ты, кажется, говорила, что купила этот дом на деньги, которые я тебе оставил?
— Да. — Аврора настороженно глянула на него. — Ты ведь не собираешься забрать у меня все деньги?
— Нет, конечно. Ты их заработала, помогая моей сестре.
— Но у меня складывается впечатление, что ты решил сделать все, чтобы разрушить мои старания — и при этом загнать меня в могилу.
— Ну что ты, дорогая. Я просто хочу поговорить. Нам надо решить, как поступить с нашим браком.
Он похлопал по перине возле себя.
— Присядь рядом со мной.
Аврора недоверчиво посмотрела на него.
— Ты ведь не думаешь, что я останусь такой же наивной после того, что ты только что со мной сделал?
— Мне казалось, что ты не хочешь, чтобы слуги узнали о моем присутствии. А они узнают, поверь, если мне придется кричать тебе через всю комнату.
Его улыбка говорила Авроре о том, что он не боится быть обнаруженным, и ей не хотелось проверять это. Нехотя она присела на край кровати и скрестила руки на груди.
— Хорошо, я слушаю.
Какое-то время Николас молча смотрел на нее.
— У меня такое впечатление, что тебе не терпится забыть о том, что у тебя есть муж.
— Естественно. Думаю, ты прекрасно понимаешь: я никак не предполагала, что наш брак продлится дольше одного дня.
— Понимаю.
— Я выполнила свою часть соглашения, Николас. Ты знаешь, что мы не договаривались жить вместе до самой смерти. Ты просил об одной ночи.
— Да.
— Наша свадьба была выгодна нам обоим, мы стали мужем и женой не из-за нежных чувств друг к другу.
— А теперь тебе это больше не выгодно?
— Да и тебе тоже, я в этом уверена. Ты никогда не хотел видеть меня своей женой.
— Думаю, я вполне могу изменить свое мнение.
Аврора удивленно уставилась на него.
— У нас не было возможности ближе узнать друг друга, — медленно проговорил Николас. — Возможно, мы станем хорошей парой.
— Вряд ли. Ты прекрасно знаешь, что мы слишком разные. Ты не сможешь обрести счастье со мной — да и я тоже. Я никогда не смогла бы жить твоей жизнью, среди пиратов и путешественников или на борту корабля. Я бы чувствовала себя несчастной.
— После окончания войны я хотел бы осесть на одном месте и зажить семейной жизнью.
— В Америке?
— Да. Мой дом в Виргинии. Там живут мои сестры и мать.
— Что ты имеешь в виду? Ты хочешь, чтобы я бросила все и поехала с тобой в Америку как твоя жена?
— Думаю, это было бы самым разумным решением, ведь я не могу оставаться здесь.
Она обеспокоенно посмотрела на него.