Книга Сахарная вата - Жаклин Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, они переехали на новое место. Все ярмарки переезжают. Какой же я дурак! Прости меня, Флосс.
– А куда уехала ярмарка, пап?
– Если бы я знал. Они не оставили ни объявления, ни афиш, ничего. Бедная моя, тебе не удастся сегодня прокатиться на Перл.
– И сахарной ваты тоже не будет.
– Не будет. Прости.
– А мы… а мы не могли бы пойти поискать их на новом месте?
– Куда же мы пойдем, милая? – беспомощно спросил папа. Он огляделся по сторонам и заметил неподалеку пивную. – Погоди-ка, может, там что-нибудь знают.
Мы поспешили к пивной. Я осталась снаружи у входа, а папа зашел внутрь, чтобы спросить. Вскоре он вышел, грустно покачивая головой:
– Никто не знает. Ну что ж, ничего не поделаешь. Смотри-ка, у них есть открытая веранда. Хочешь выпить со мной чего-нибудь освежающего, солнышко?
Папа заказал себе пиво, мне – лимонад, и мы устроились на деревянной лавке за одним из столиков. Рядом с верандой была пластиковая горка и игровой домик – все для таких малышей, как Тигр.
Я подумала о том, как там сейчас Тигр в своей Австралии. Возможно, он совсем забудет меня за шесть месяцев. Наверное, Стив будет только рад забыть обо мне. А вот мама… Она наверняка скучает. Часто звонит мне, при этом пару раз у нее был такой голос, что казалось, она вот-вот заплачет.
– Пап, а как нам быть с мамиными телефонными звонками? Дадим ей номер телефона Билли Щепки?
– Ой, я даже не знаю. Я… Вообще-то я не собирался говорить ей, что мы переезжаем. Я знаю, она скажет, что тебе совершенно недопустимо жить у Билли. – Папа поставил свою кружку на стол и вздохнул: – Кого я обманываю? Это действительно недопустимо – тащить тебя в дом к старику Билли. Одному Богу известно, в каком состоянии его жилье. Похоже, его не слишком заботит, как он живет. Ох, Флосс, Флосс. Как же я надеюсь на то, что все каким-то образом решится.
– Конечно решится, папочка. – Я тоже поставила свой стакан на стол, а когда наклонялась, почувствовала лежащий у меня в джинсах кошелек с мелочью и сказала: – Теперь я тебя угощаю, пап. Заказать тебе еще пива?
Папа рассмеялся, потрепал меня по голове, но заплатить не разрешил, сам купил еще пинту пива для себя, второй стакан лимонада для меня и еще каждому из нас по пакетику чипсов.
Домой мы шли, взявшись за руки. Лаки спала. Когда мы вошли, она приоткрыла один глаз, тихо мяукнула и снова уснула. Она вела себя так, словно жила у нас в доме с самого своего кошачьего детства.
Когда утром в понедельник я пришла в школу, Рианнон прогуливалась по игровой площадке с Марго и Джуди. Они ходили, взявшись за руки и низко склонившись головами друг к другу. Я в нерешительности остановилась, не зная, подбежать мне к ним или нет.
– Она стала такой занудной, – услышала я голос Рианнон. – Но мама говорит, чтобы я была с ней ласковей, хотя я не понимаю, зачем это нужно. Мы купили ей классный джинсовый костюм, потому что ее шмотки, сами знаете, слишком жалкие.
– И детские, – добавила Марго.
– И вонючие, – вставила Джуди.
Они дружно захихикали.
– Но все это оказалось пусто тратой времени и денег, потому что она даже спасибо толком не сказала, представляете?
Меня затрясло. Я подбежала к ним и заорала прямо в лицо Рианнон:
– Спасибо! Спасибо! Спасибо!
– Эй, Флосс, успокойся! – сказала Рианнон и смущенно хихикнула.
– Мне не нужен был этот джинсовый прикид! И я вовсе не хотела встречаться с тобой в субботу! Я хотела встретиться со Сьюзен, мне этого, этого, этого хотелось! – крикнула я.
Рианнон перестала смеяться. Лицо у нее напряглось, изящные дуги бровей почти сошлись над переносицей.
– Так я и думала, – сказала она. – Ты и Зубрила Потная. Прекрасная парочка. Вы стоите друг друга. Так подружись с ней, Вонючая Картошка.
Я-то хотела дружить со Сьюзен – вопрос в том, захочет ли теперь она дружить со мной. Я увидела Сьюзен, она шла вдоль противоположного края игровой площадки, прикасаясь рукой к каждой планке изгороди. Я поспешила к Сьюзен, но она, заметив меня, побежала в школу.
– Сьюзен! Погоди! Пожалуйста! Мне нужно поговорить с тобой! – закричала я, но она даже не обернулась.
Я вбежала в школу и поспешила к женскому туалету, где до этого мы обычно виделись с ней. Я так спешила, что врезалась в двух девочек, которые разговаривали друг с другом.
– Что это с Флосс? – спросила одна из них.
– Может быть, понос, – ответила вторая.
Они смеялись, а я неслась в туалет. Там было пусто. Ни малейшего следа Сьюзен.
Я вышла в коридор, резко завернула за угол и налетела на миссис Хорсфилд, едва не сбив ее с ног.
– Ой, простите, миссис Хорсфилд, – пролепетала я.
– Очень приятно, Флосс, что ты так спешишь в школу, да еще в понедельник, – сказала миссис Хорсфилд. Она взяла меня за плечо, отодвинула от себя на расстояние вытянутой руки, посмотрела и сказала: – Но что-то ты выглядишь не слишком радостной, моя дорогая. Ты что, убегала от кого-нибудь?
– Нет-нет, наоборот. Пытаюсь сама найти кое-кого, – ответила я.
– Ну, надеюсь, что тебе это удастся, – миссис Хорсфилд немного помедлила и добавила: – Если ты ищешь Сьюзен, то я видела, как она направлялась в сторону библиотеки.
– Ой, спасибо огромное, миссис Хорсфилд!
– Только не задерживайтесь. Через пять минут перекличка.
Я побежала в библиотеку. Сьюзен была там, стояла возле стеллажа и перебирала пальцами корешки книг, будто играла на рояле.
– Сьюзен!
Она подскочила и спряталась за стеллаж.
– Сьюзен, перестань от меня прятаться! Все равно через пять минут ты будешь сидеть за партой прямо передо мной. Пожалуйста, выслушай меня. Мне очень стыдно, что я соврала тебе насчет субботы. Тогда я вела себя очень глупо, а теперь я из-за этого чувствую себя просто ужасно. Я не понимаю, почему я пошла к Рианнон. И мне у нее было очень плохо. Я больше не хочу дружить с ней. Я хочу дружить с тобой. Пожалуйста, скажи, что прощаешь меня. И что придешь к нам в эту субботу, мы с тобой поиграем, а потом поедим папиных бутербродов с картошкой. Что скажешь?
Пока я говорила, Сьюзен смотрела на меня, моргая и шевеля пальцами. Когда я закончила, она немного помолчала, а затем деловым тоном сказала:
– А знаешь, что ты сейчас произнесла ровно сто слов?
– Сьюзен, скажи, ты слышала, что я тебе сказала?