Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный мир - Дайана Кобичер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный мир - Дайана Кобичер

240
0
Читать книгу Волшебный мир - Дайана Кобичер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:

Когда Линда снова вышла в зал, Люк за­метил:

— Замечательно, возьми его и еще пару теп­лых платьев...

Линда, у которой слегка кружилась голова, позволила надеть на себя коричневое каше­мировое платье, а потом зеленое, из джерси. И поскольку Люк одобрил оба, она добавила их к остальным. Снова переодевшись в старый костюм, она подождала, пока Люк расплатит­ся и велит отправить покупки в свою контору.

- Мы заберем их по пути домой, — объяснил он ей. — А теперь, если я правильно помню, здесь поблизости есть магазин верхней одежды...

После короткой паузы на кофе Линда при­обрела плащ и шляпу, две восхитительные тви­довые юбки, пару кашемировых свитеров и во­рох шелковых блузок. Между тем настало время ланча.

Поедая лососину, Линда заметила, что уже обзавелась прекрасным гардеробом, и спроси­ла, не пора ли им вернуться домой.

— Мы еще только начали, — ответил Люк. — Тебе нужны туфли, накидка или что там еще для вечера, зимнее пальто, шляпка для церк­ви... и белье.

Линда перестала беспокоиться по поводу дороговизны, поскольку Люка баснословные счета явно ничуть не смущали. Она купила туф­ли, тапочки и ботинки, коричневое кашеми­ровое пальто и — после долгих поисков — про­стую элегантную шляпку с узкими полями, которую надела набекрень на свои золотистые густые волосы.

Люк так пристально посмотрел на нее, что Линда покраснела и робко спросила:

— Тебе не нравится?

— Очаровательно! Просто очаровательно! — сказал он и подумал: до чего прекрасна!

Выбирать белье он предоставил ей в одино­честве. И когда Линда вернулась, огромный пакет в ее руках свидетельствовал о весьма ус­пешных поисках.

Он повел ее в элегантное маленькое кафе выпить чаю. Затем они заехали в контору, что­бы забрать доставленные туда покупки, и вер­нулись домой. Линда сидела рядом с мужем, репетируя благодарственную речь, которую со­биралась произнести по приезде. Это был заме­чательный день, думала она, и Люк, по всей видимости, доволен им не меньше, чем я. Если бы такие дни, когда мы все делаем совместно, случались почаще...

Когда они приехали домой, она отправилась в свою комнату, предоставив Бонно принести свертки, в то время как Люк, остановившись у столика с почтой, просматривал письма.

— Я спущусь через минуту, — сказала ему

Линда.

И, взлетев по лестнице, она сбросила паль­то, привела в порядок волосы, тронула губы помадой, припудрила нос и меньше чем через пять минут вернулась обратно. Люк, все еще в пальто, разговаривал с Бонно, который, заметив ее, тактично удалился.

— Люк, спасибо тебе за этот чудесный день... — начала Линда, но тут же была оста­новлена.

- Восхитительный, не правда ли? Я не ос­танусь на обед и вернусь очень поздно, так что ждать меня не нужно. Я рад, что тебе понрави­лось, как мы провели день. Время от времени такое нужно повторять. — Он подошел к ней и, склонившись, поцеловал в щеку. — Мы можем вместе позавтракать. Спокойной ночи, Линда.

Она с трудом растянула губы в улыбке. Гля­дя ему вслед, Линда почти слышала, как ос­колки этого чудесного дня со звоном осыпают­ся вокруг. Должно быть, он тяготился каждой минутой, но хорошее воспитание не позволяло ему показывать, как он хочет, чтобы утоми­тельный день подошел к концу. А куда он ушел теперь? И с кем?

Линду на мгновение охватили возмущение и жгучая обида. Но потом ей стало стыдно: ведь Люк был так внимателен к ней и потратил на нее так много денег!

Она разыскала Мари и спросила, не сможет ли та подать обед пораньше. Ей хотелось распа­ковать одежду и примерить ее до сна. Она даже попыталась рассказать, как чудесно они прове­ли день. И Мари согласно покивала, а Бонно высказал сожаление по поводу того, что месье вынужден провести вечер вне дома.

- Но такая уж у него работа, мадам, - по­жал он плечами.

Какое право имела она обижаться на него?! Линда сказала себе, что, похоже, становится эгоистичной и мнительной.

После обеда она сообщила Бонно, что идет к себе и до вечера ей ничего не понадобится.

— Люк сказал мне, что вернется очень по­здно. Вы обычно дожидаетесь его?

- Нет, мадам. Дверь он открывает сам, а кофе и бутерброды ждут его на столе в кухне. Я вывожу Шодэ на вечернюю прогулку, но месье не нравится, когда я задерживаюсь доль­ше полуночи.

Разворачивание покупок и примерка заня­ли довольно много времени. Линда удивилась, когда, аккуратно повесив последний наряд в шкаф, заметила, что уже полночь. Она приня­ла ванну и приготовилась ко сну, но под вли­янием внезапного импульса тихо спустилась вниз. Напольные часы пробили один раз, ког­да она проходила мимо них по скудно осве­щенному холлу. На мгновение она останови­лась, прислушиваясь. Может быть, Люк уже в кабинете или в кухне. Его не было ни там, ни там. Только Шодэ и Смоуки, свернувшиеся рядом на коврике, приподняли сонные голо­вы, когда она вошла в кухню.

На плите стоял кофе, а на столе накрытая тарелка с бутербродами — аппетитные ломтики ветчины между тончайшими кусочками хлеба. Линда взяла один и села у стола, чтобы съесть его. На ней был новый халат из бордового тис­неного шелка и тапочки в тон, и она залюбова­лась ими. Она точно не знала, зачем спустилась в кухню, но там было тепло и уютно, а Люк, вернувшись домой, мог обрадоваться компании.

Она снова откусила от бутерброда и обернулась на тихий звук.

На пороге стоял Люк. Он выглядел усталым, но улыбался.

- Какой приятный сюрприз - обнаружить тебя здесь, Линда, поедающей мои бутерброды...

Он вошел в кухню, ответил на сонное при­ветствие Шодэ и сел напротив нее.

- Ты ничего не имеешь против? — спросила Линда. - Я не знаю, зачем сюда пришла. Навер­ное, просто подумала, что тебе захочется пого­ворить. Но я уйду, если ты не нуждаешься в компании.

- Моя дорогая Линда, я очень рад такой ком­пании. Но разве ты не устала?

Она налила кофе в две чашки и подвинула ему бутерброды.

- Ничуть. - Она села и спокойно продолжи­ла: — Ты был так добр, потратив на меня це­лый день и ради этого отложив дела на вечер. -Не дав ему прервать себя, Линда добавила: — Я хочу поблагодарить тебя за все, Люк, — за чудесную одежду, за то, что ты ходил со мной по магазинам, за ланч и за чай...

Ему очень хотелось сказать ей, каким счаст­ливым был этот день и для него, с каким удо­вольствием он покупал ей все, чего бы она ни пожелала... Однако время для этого еще не на­стало: ей легко с ним, она ему доверяет, но и только. Было, конечно, довольно жестоко ли­шать Линду проявления его романтических чувств, после того как они поженились. Но по­добная тактика, несомненно, должна была при­нести плоды — конечно, если ему удастся и дальше держать свои чувства в узде.

1 ... 33 34 35 ... 40
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный мир - Дайана Кобичер"