Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лунной ночью - Кэрол Финч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лунной ночью - Кэрол Финч

188
0
Читать книгу Лунной ночью - Кэрол Финч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 69
Перейти на страницу:

Он повернулся вполоборота и выстрелил. Пуля попала в медведя, но не остановила его, а лишь заставила опуститься на все четыре конечности. Животное попыталось атаковать Кейна, но тот, прижимая Дарси к себе, откатился в сторону. Затем он вскочил на ноги, схватил девушку за руку и резко потянул за собой вверх, на выступ скалы. Подстегиваемые доносящимся сзади рычанием, они принялись карабкаться по скользким и влажным камням.

— Помоги мне! — крикнул Кейн, бросаясь к большому камню, лежавшему на самом краю выступа.

Они уперлись руками в монолитную глыбу и принялись сдвигать ее с места, раскачивая.

— Еще! — в отчаянии крикнул Кейн.

Наконец они с Дарси из последних сил толкнули камень, и тот полетел вниз, прямо на приближающееся чудовище.

Медведь зарычал, напуганный катящейся на него каменной глыбой, но не прекратил своего преследования. Грохот камнепада и рычание зверя испугали лошадей, привязанных неподалеку. Бедные животные рвались с привязи до тех пор, пока веревки не лопнули, и тогда лошади смогли отбежать на безопасное расстояние.

— Что теперь? — спросила Дарси, судорожно переводя дыхание.

— Есть предложения? — спросил в ответ Кейн, не спускавший глаз с приближающегося бурого гиганта.

— Мне кажется, нам нужно бежать, и как можно скорее, — дрожащим голосом произнесла девушка.

Она инстинктивно схватилась за Кейна. Так, держась за руки, они помчались вперед, периодически оглядываясь на своего преследователя. Но медведь, похоже, решил не упускать добычу.

Дарси не сомневалась, что только вмешательство высших сил спасло их от неминуемой гибели. Когда медведь был уже совсем близко, сверкнула молния, и вслед за громовыми раскатами с небес низвергнулся настоящий потоп. Если медведь не возражал против того, чтобы принять душ, то купание явно не входило в его планы. Бросив на людей последний злобный взгляд, он развернулся и направился обратно в свою сухую пещеру.

Едва переводя дыхание, Кейн и Дарси с облегчением смотрели вслед удаляющемуся зверю.

— Как ты? — спросил Кейн.

— Если не обращать внимания на ободранные колени и то, что я перепугалась до смерти, во всем остальном я в отличной форме, — попыталась пошутить девушка.

— Прекрасно, потому что теперь нам придется долго идти пешком, — мрачно заметил Кейн. — Лошади убежали, и одному Богу известно, где их искать.

— Представляю, как ты переживаешь по поводу золота в седельных сумках, — покачала головой Дарси, изображая сочувствие.

— Сейчас я отдал бы любые сокровища, лишь бы моя лошадь стояла передо мной, — ответил Кейн, не обращая внимания на ее саркастические замечания.

Девушка посмотрела на небо. Дождь лил как из ведра. Густые облака, словно шлейф, окутывали горы. Дарси чувствовала себя изможденной до предела. Целый день с самого утра она не знала покоя. Сначала она так глупо отдалась Кейну, растаяв от его поцелуев…

Она тут же мысленно отругала себя за то, что вспомнила это обескураживающее событие. Больше такое не повторится, пообещала она себе, спускаясь по острым камням.

— Думаю, ты считаешь, что я виноват в том, что произошло, — сказал Кейн, оглядываясь на идущую за ним Дарси. Промокшая до прозрачности рубашка соблазнительно обтягивала ее стройную фигуру.

— Естественно, ведь это не я полезла в пещеру к медведю, — тут же ответила девушка, пытаясь не поскользнуться на крутом спуске. — Тебе действительно больше подходит заниматься воровством и шулерством. Это у тебя получается лучше, чем сражаться с дикими животными.

Кейн закатил глаза, проклиная себя за то, что начал этот разговор. Но черт побери, в том, что их сегодня едва не убили бандиты, а потом чуть не задрал медведь, действительно была его вина.

К тому времени, когда Кейн и Дарси поймали разбежавшихся лошадей, стало совсем темно. На горы опустился густой туман, и в двух шагах ничего не было видно. Дарси облегченно вздохнула, когда Кейн усадил ее на лошадь. От усталости она бессильно упала на шею животного.

Хитрая улыбка тронула губы Кейна, когда он смотрел на поникшую, изможденную девушку. Он устроил ей даже более суровое испытание, чем планировал, лишь бы вынудить бежать из Денвера. Но Дарси встречала каждое новое злоключение со свойственным ей упрямством. Большинству женщин не хватило бы духу пережить то, через что она прошла всего за один день. Но ее гордость и отчаянное отношение к жизни не позволили ей склонить голову перед опасностью. Кейн преклонялся перед ее смелостью. Дарси О'Рурк не умела отступать.

Размышляя об этом, Кейн оглядывал окрестности в поисках места для ночлега. Наконец его внимание привлек скалистый выступ, который мог послужить укрытием от непрекращающегося дождя. Конечно, он выглядел не таким удобным, как пещера, но по крайней мере здесь им не угрожали медведи, волки и другие хищники, хотя их появления нельзя было исключить. Однако Кейн надеялся, что дикие звери не станут рыскать в такую дождливую ночь и Дарси сможет немного отдохнуть.

Кейн снял с седел спальные мешки и расстелил их под выступом. После этого он жестом пригласил девушку присоединиться к нему. Она с радостью спешилась и направилась в укрытие. От усталости она была готова спать хоть на голых камнях.

Бедняжка не издала ни единого протестующего звука, когда Кейн, не стесняясь ее, снял с себя всю мокрую одежду. Ее собственная рубашка липла к телу, вызывая озноб, но Дарси не могла отвести взгляд от его мускулистой фигуры, откровенно восхищаясь его красотой.

Он повернулся к ней спиной, и тут она увидела глубокие раны на его плече.

— Ты ранен! — воскликнула Дарси.

— Это просто царапины, — возразил Кейн и полез в спальный мешок.

Но Дарси не могла допустить, чтобы он страдал от ран, тем более что она знала: это были следы медвежьих когтей, Кейн получил их, когда закрывал ее своим телом.

— Повернись, — приказала она.

— Это ерунда, — сказал Кейн.

— Ничего не ерунда! — возмутилась Дарси.

Она оторвала кусок ткани от своей рубашки, заставила Кейна лечь на живот и принялась осторожно стирать кровь. Дарси сочувственно поморщилась, когда Кейн застонал от боли.

— У тебя есть с собой какие-нибудь лекарства? — спросила она.

Кейн кивнул в сторону седельной сумки. Там были бинты и антисептик, те самые, что она сама покупала в Денвере. На дне девушка обнаружила бутылочку с заживляющим бальзамом.

Дарси забыла об усталости. Ее главной заботой стало не допустить, чтобы раны на плече Кейна продолжали кровоточить и чтобы в них попала инфекция. Одному Богу было известно, почему это вдруг так ее взволновало, ведь еще днем она мечтала, чтобы Кейна поразило молнией. Теперь же, забыв о том, что едва держится на ногах, она помогала мужчине, которого ненавидела больше всего на свете.

Обрабатывая его раны, она думала о том, какой он парадоксальный человек. Картежник и грабитель, однако готов пожертвовать своей жизнью ради ее спасения. Дарси была абсолютно уверена, что его друг, Гриз Ванхук, не задумываясь оставил бы ее на растерзание зверю, лишь бы спасти свою шкуру.

1 ... 33 34 35 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лунной ночью - Кэрол Финч"