Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Не дразни герцога - Гейл Каллен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не дразни герцога - Гейл Каллен

203
0
Читать книгу Не дразни герцога - Гейл Каллен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:

Эбигейл с несчастным видом покачала головой.

— Тогда перестань тревожиться. Мэдингли не нужно твое сочувствие. А ты должна думать о собственных проблемах.

«Герцог как раз и стал моей самой главной проблемой», — подумала Эбигейл.

— Но что, если нашему притворному роману пришел конец? — вслух спросила она. — Как он может доверять мне после этого поцелуя?

— Если Мэдингли — настоящий джентльмен, то чувствует себя виноватым в том, что между вами произошло.

— И из-за этого перестанет общаться со мной. Как я тогда узнаю то, что мне нужно?

— Я не сказала, что он начнет тебя избегать. По правде, говоря, Эбби, не думаю, что он сможет это сделать. Ты его заинтриговала.

— Потому что он чувствует, что я что-то скрываю от него. Но я слишком далеко зашла и теперь не могу отступить. Пока я не разгадала его тайну, но точно знаю, что она есть.

— Да ты борец! — воскликнула Гвен, обнимая ее. Эбигейл перевела дух и сказала:

— Я хочу поближе сойтись с его сестрой. Мне показалось, что она — одна из тех девушек, у которых что на уме, то и на языке.

— Один светский сезон — и она научится держать язык за зубами, — с сарказмом заметила Гвен.

— Значит, мне повезло, что я встретила ее сейчас. — Эбигейл посмотрела в зеркало, окинув критическим взглядом грудь, выпирающую из глубокого квадратного выреза. — Может быть, мне стоит вставить в декольте побольше кружева?

— Трусишка. Неужели ты не хочешь, чтобы он смотрел на тебя, не в силах отвести взгляд, чтобы забыл обо всех своих сомнениях и продолжил ваш притворный роман? Кстати, если ты перешьешь платье, то оно потеряет свой исторический вид.

Эбигейл рассмеялась:

— О, Гвен, ты так добра ко мне!

— Ну, любить тебя совсем не трудно.

Эбигейл улыбнулась, но мысленно сказала себе, что скоро ей придется солгать лучшей подруге. Гвен не должна знать о том, что она собирается во время бала обыскать спальню Мэдингли.

Когда Кристофер появился на пороге Голубой гостиной, то порадовался, что Элизабет выбрала местом для веселья ее, а не бальный зал на втором этаже. Гостей было меньше двадцати, и танцы в таком огромном помещении выглядели бы несколько нелепо.

Из гостиной убрали ковры, зажгли тысячи свечей, и сейчас она выглядела уютно и в то же время празднично.

К его радости, некоторые мужчины все-таки передумали насчет костюмов и появились в панталонах до колен, с напудренными волосами. Это очень порадовало Элизабет, и она вся светилась от радости.

Все дамы надели наряды прошлого века, волосы тоже были уложены по моде того времени.

Эбигейл едва была видна под высокой замысловатой прической, но Кристофер не мог не заметить ее грудь, чуть не выпадавшую из глубокого выреза платья.

На декольте Эбигейл обратили внимание многие. Но лишь один Кристофер знал, каково это — чувствовать, как ее грудь прижимается к телу, как из головы исчезают все мысли, а сердце трепещет от желания заключить ее в объятия и покрыть поцелуями.

А теперь грудь Эбигейл была наполовину обнажена и походила на два сочных плода, которые так и просились в его ладони. Кристофер не мог отвести от нее глаз.

Но что в этом страшного? Ведь он и должен вести себя так, словно Эбигейл сразила его наповал.

И тогда Кристофер направился туда, где Эбигейл стояла рядом с леди Гвен, и низко поклонился им обеим. Эбигейл в ответ присела в изящном реверансе, и он чуть не задохнулся при виде того, что открылось ему в этой позе.

— Мисс Шоу, — сказал Кристофер, когда она выпрямилась, потом спохватился и поздоровался с ее подругой: — Мисс Гвен.

Она спрятала улыбку под веером. Его поведение показалось Эбигейл забавным.

Кристофер утратил чувство реальности. Он не мог признаться даже себе самому, что его мать оказалась права. Ему нужно было постоянно напоминать себе о том, что Эбигейл на самом деле не такая, какой кажется, что ее внешность — еще одна маска, как и ее старинное одеяние.

— Вы обе прекрасно выглядите, — с улыбкой произнес Кристофер.

— Спасибо, ваша светлость, — поблагодарила Эбигейл.

— Это у вас птичье гнездо, леди Гвен? — спросил он, не в силах сдержать смех.

— Оно искусственное, ваша светлость.

— Это хорошо, — сказал Кристофер, — а то вас могут вдруг посетить непрошеные маленькие создания, которые, кстати, переносят клещей и кучу других насекомых.

Кристофер заметил, что, заслышав его смех, многие гости обернулись в их сторону. Они смотрели на него удивленно, поскольку он очень редко проявлял свои эмоции. Что ж, пусть смотрят, именно это ему и нужно.

На возвышении в углу небольшой оркестр заиграл кадриль. Кристофер повернулся к Эбигейл:

— Позвольте вас пригласить на танец.

Сначала Эбигейл слегка удивилась. После того, что произошло между ними на чердаке, Эбигейл боялась снова оказаться так близко от него.

И все же она улыбнулась и протянула ему затянутую в перчатку руку.

— С удовольствием, ваша светлость.

Они встали в линию с другими парами. Это был не тот танец, где мужчина все время держит даму в объятиях, и потому Кристофер мог спокойно разговаривать с Эбигейл, Они менялись партнерами, кланялись, выполняли замысловатые па, а потом возвращались друг к другу. Кристофер чувствовал, как напряжение Эбигейл постепенно исчезает. Она двигалась очень легко, не замечая, что на нее с восхищением смотрят молодые люди, как будто впервые увидели, насколько она хороша.

Кристофер удивился тому, что это заставляло его нервничать. Они всего раз поцеловались, и он уже ревнует ее к возможным поклонникам? Какая нелепость.

Когда танец закончился, Кристофер пошел за пуншем для Эбигейл. Его путь пролегал через небольшую группу гостей. Он обменялся парой слов с несколькими из них и был вынужден выслушать лорда Суортбека, который набрался храбрости и решил подробно рассказать ему о достоинствах своей дочери, леди Мэй. Кристофер знал, что союз между их семьями может всем принести много блага. Леди Мэй явно понимала, что такое великосветский брак, потому что сама была дочерью маркиза. Но Кристофер не мог отвести взгляд от Эбигейл все время, пока с ним говорил лорд Суортбек. Ему нравилось, как она поднимала вверх голову, разговаривая с более высокой леди Гвен. И что на ее щеке, когда она улыбалась, появлялась ямочка. Раньше он этого не замечал.

Потом Кристофер увидел, как Эбигейл поздоровалась с его сестрой, которая остановилась, чтобы поговорить с двумя подругами. Скоро они болтали и смеялись, а Кристоферу становилось все более не по себе. Кто знал, во что она может впутать Элизабет? Одно дело, когда с Эбигейл общается он сам, и совсем другое — его неопытная сестра.

— Мэдингли?

1 ... 33 34 35 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не дразни герцога - Гейл Каллен"