Книга Ловушка - Майте Карранса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тебе какое дело?
— У нас с Анхелой деловые отношения и ничего больше.
Луси тотчас прервала их:
— Антавиана, к чему сеять раздор? Ясно, что они друг другу не нравятся. Ты же не собираешься выводить их на чистую воду?
Цицерон и Анхела вздохнули с облегчением. Луси точно обладала даром примирять людей.
Антавиана пожала плечами.
— Тогда я вам не скажу, что вы, скорее всего, угодили в переделку, вас повсюду ищут и в любой момент могут вызвать полицию!
Цицерон согласился с ее подозрениями, решив уйти. Анхела мудро последовала его примеру.
Антавиана не заслуживала их внимания.
«В жизни много гораздо более интересных вещей», — подумали оба.
Как ни странно, их мнения совпали, вопреки тому, что они недолюбливали друг друга.
Дама в капюшоне остановилась и щелкнула пальцами. Следовавшие за ней камеристки смазали дегтем факелы, и языки пламени тут же принялись весело потрескивать, осветив мрачную темницу замка.
— Отодвиньте каменную плиту, — приказала хозяйка, снимая капюшон.
Ее золотистые волосы сверкали в красноватых всполохах огня.
Девушки привели в действие рычаг, и каменная плита сдвинулась, обнажив темную щель, уходившую в недра земли. Дама сняла тунику и опустила белые руки в темный сырой колодец.
— Оонаг, королева двора Туата Де Дананн, кланяется вам, король Ада, правящий в Царстве Тьмы. Ваша покорная слуга предлагает вам дары земли и фрукты.
Миа и Эмер, камеристки, подали королеве корзинку с цветами и фруктами, которую Оонаг с присущей ей грацией бросила в бездну.
— Наслаждайтесь ароматом жасмина и гардений моих садов, созерцайте колорит сезама и бабочек моих лугов, утолите ваш голод малиной, яблоками и сливами моих садов, примите мою песню как дар и воздаяние за вашу дружбу! — и Оонаг запела нежную песню, которая осушила влажные стены подземелья замка.
Миа и Эмер подпевали королеве, и их голоса слились в один, способный растопить самое ледяное сердце. Во время песнопения по их щекам текли крупные слезы, падая в колодец.
Наконец чей-то глухой голос поднялся из глубин:
— Приветствую вас, Оонаг, наш прекрасный друг. Я с нетерпением ожидал, когда получу вашу дань и подарки, как это бывает каждые семь лет. По-прежнему на это время вы останетесь моей союзницей, и я оберегу вашу жизнь своим волшебством. Скажите, вы уже раздобыли свежую и молодую кровь?
Оонаг поспешила с ответом.
— Самую красивую, самую нежную, самую чистую. Вы получите образованную милезу с Иберийского полуострова. Ее кровь принесет вам удовольствие.
Хриплый голос, казалось, прозвучал более взволнованно:
— Я сгораю от желания отведать ваш подарок, прекрасная королева.
Оонаг улыбнулась.
— В таком случае вам не следует ждать королевского конного выезда. Я принесу вам дань до нашего праздника, чтобы вы разделили с двором Туата нашу радость по поводу нового урожая. Вас это устроит?
— Еще как устроит!
Оонаг белыми руками обняла Эмер и, парализовав ту взглядом, притянула ее к отверстию колодца.
— Скажите мне, что вы видите? — задала она вопрос Повелителю Тьмы.
— Камеристку.
Оонаг легко подтолкнула девушку, та повисла над пустотой, а потом рухнула вниз.
— Она ваша, считайте ее моим подарком. Она будет служить вам от моего имени.
Эмер падала, не издав ни возгласа и не дыша.
Испуганная Миа отступила назад, а Оонаг, не обратив внимания на ее испуг, снова наклонилась над пропастью.
— Повелитель Тьмы, вы считаете меня достойной проскакать рядом с моим королем?
— Вы, вне всякого сомнения, самая красивая и самая могущественная.
Оонаг гордо подняла голову.
— В таком случае я поеду рядом со своим супругом, как это велит мое достоинство.
— Я из глубин отмечу вашу храбрость, вызвав на дуэль Финвану, толстого короля, который не почитает меня так, как это делаете вы.
Оонаг довольно улыбнулась.
— Я не заслуживаю вашего красноречия!
— Прекрасная Оонаг, вы бесспорная королева Туата Де Дананн, и ни один смертный не может оспорить ваше право владычествовать вечно!
Оонаг с облегчением вздохнула и в покорном поклоне простилась с Повелителем Тьмы. Затем сама вернула каменную плиту на место и погасила факелы.
Юная Миа, вся дрожа, протянула ей одежду, помогая надеть тунику и накрыть голову капюшоном.
Прежде чем вернуться в свои покои, королева остановилась и предупредила испуганную придворную даму:
— Итак, Миа, ты видела, что ожидает тех, кто мне изменяет?
— Да, ваше величество.
— Эмер дурачилась с Дианкехтом. Тебе это известно?
— Нет, ваше величество.
— Никому ни слова.
— Буду молчать как могила.
— Дианкехт намеревался втереться в доверие к Эмер. Я надеюсь, ты устоишь перед его чарами.
Камеристка вздрогнула.
— Я ваша, навеки ваша.
— Тем лучше, если не хочешь стать следующей жертвой Царства Тьмы. Ты уже слышала, какая судьба уготована милезе, и ты приведешь ее к этому месту.
— Когда, ваше величество?
— В эту же ночь.
Напуганная Миа присела перед королевой в реверансе.
— Ваши приказания будут исполнены.
«Мессенджер» Марины был глух как могила. Она этого ожидала. Однако прежде чем взяться за телефон — что было гораздо быстрее и проще, — ей захотелось все обдумать.
Ее не очень-то тянуло звонить домой, говорить с Анхелой и нагло просить у нее адрес Патрика. Слишком это было дерзко — выяснять у сестры, как связаться с ее парнем, чтобы потом самой связаться с ним.
Хотя делалось это ради самой Анхелы, ибо от этого контакта зависело ее исцеление (сама Лилиан напомнила Марине об этом), старшая сестра, узнав о темных намерениях младшей относительно Патрика, захворала бы еще больше, а та почувствовала бы себя еще более виноватой.