Книга Приключения Гекльберри Финна - Марк Твен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Джордж, не хотите ли пойти со мной на болото? Я вампокажу целую кучу водяных змей.
Думаю, тут что-то дело нечисто, он и вчера то же говорил. Нукому нужны водяные змеи, чтобы за ними бегать? Не знает он этого, что ли?Интересно, что у него на уме? Говорю ему:
– Ладно, ступай вперед.
Я прошел за ним около полумили, потом он пустился наперерезчерез болото и еще полмили брел по щиколотку в воде. Скоро мы подошли кнебольшому островку сухой земли, густо заросшему деревьями, кустами и плющом, итут негр сказал:
– Вы ступайте туда, это всего два шага – они там и есть. А яих и раньше видел, на что они мне!
Он повернул обратно, опять зашлепал по болоту и скрылся задеревьями. А я пошел напрямик и скоро наткнулся на маленькую полянку, с комнатувеличиной, всю увитую плющом; вдруг вижу – прямо на земле спит человек, и,честное слово, это был мой старик Джим!
Я его разбудил и думал, что он очень удивится, когда меняувидит, но не тут-то было. Он чуть не заплакал – до того мне обрадовался, но никапли не удивился. Сказал, что в ту ночь он все время плыл позади меня ислышал, как я кричал, только боялся откликаться: не хотел, чтобы его подобралии опять продали в рабство.
– Я, – говорит, – немножко ушибся и не мог быстро плыть, такчто здорово отстал от тебя под конец; а когда ты вылез на берег, я подумал, чтона берегу сумею как-нибудь тебя догнать и без крика; а когда увидел тот дом, топерестал спешить и пошел медленнее. Я был еще далеко и не слыхал, что они тебеговорят, и собак тоже боялся; а когда все успокоилось, я понял, что ты теперь вдоме, и ушел в лес дожидаться, пока рассветет. Рано утром негры проходили мимона работу в поле, взяли меня с собой и показали мне это место – тут вода, исобаки не могут меня учуять; и каждый вечер они приносят мне чего-нибудь поестьи рассказывают, как ты там живешь.
– Почему же ты не сказал раньше моему Джеку, чтобы он привелменя сюда?
– Зачем же было тебя беспокоить, Гек, пока мы еще ничего несделали? А теперь у нас все готово. При случае я покупал кастрюльки исковородки, а по ночам чинил плот…
– Какой плот, Джим?
– Наш старый плот.
– Да разве его не расшибло вдребезги?
– Нет, не расшибло. Его здорово потрепало, это верно, – одинконец совсем оторвался. А все-таки беда не так велика, только наши вещи почтивсе потонули. Если бы нам не пришлось нырять так глубоко и плыть так долго подводой, да еще ночь не была бы такая темная, мы бы увидели плот; мы с тобойперепугались, да и голову потеряли, как говорится. Ну да это ничего, теперь онопять стал как новый, и вещей у нас много новых, вместо тех, которые потонули.
– А откуда же у тебя взялся плот, Джим? Ты его поймал, чтоли?
– Как же я его поймаю тут, в лесу? Нет, негры его нашли – онтут недалеко зацепился за корягу в излучине, – и они его спрятали в речке подивами, а потом подняли такой крик из-за того, кому он достанется, что и до меняскоро дошло, и я все это сразу прекратил – сказал им, что плот никому из них недостанется, потому что он наш с тобой. Спрашиваю: неужто они хотят захватитьимущество у белого джентльмена, чтоб им за это влетело? Потом дал им по десятьцентов на брата, и они были довольны-предовольны: думают, почаще бы плотыприплывали, чтобы им разбогатеть. Они все ко мне очень добры, и если мне чтонужно, то два раза просить не приходится, сынок. Этот Джек – хороший негр,совсем не глупый.
– Да, не дурак. Он ведь мне не говорил, что ты здесь; простопозвал сюда, будто хочет мне показать водяных змей. Если что-нибудь случится,так он ни в чем не замешан: может сказать, что он нас вместе не видал, и этобудет правда.
Мне не хочется много рассказывать про следующий день.Постараюсь покороче. Я проснулся на рассвете и хотел было перевернуться надругой бок и опять уснуть, как вдруг обратил внимание, что в доме очень тихо –никого не видно и не слышно. Этого никогда еще не бывало. Потом я заметил, чтои Бак уже встал и ушел. Ну, я тоже встал, а сам не знаю, что и думать; иду вниз– никого нет, и везде тихо, как в мышиной норке. То же самое и на дворе. Думаюсебе: что бы это могло значить? Около дров встречаю своего Джека и спрашиваю:
– Что такое случилось?
Он говорит:
– А вы разве не знаете, мистер Джордж?
– Нет, – говорю, – не знаю.
– Мисс София сбежала! Ей-богу, не вру. Сбежала среди ночи, иникто хорошенько не знает когда; сбежала, чтобы обвенчаться, знаете, с молодымГарни Шепердсоном, – по крайней мере, все так думают. Родные-то узнали об этомвсего полчаса назад, может, немножко больше, и, надо сказать, времени терять нестали. Сейчас же за ружья, да и на лошадей, – мы и оглянуться не успели.Женщины кинулись поднимать родню, а старый хозяин с сыновьями поскакали к реке,чтобы перехватить по дороге молодого человека и убить его, а то как бы он непереправился за реку с мисс Софией. Думаю, что передряга будет большая.
– Бак ушел и не стал меня будить.
– Ну еще бы! Они не хотели впутывать вас в это дело. МистерБак зарядил ружье и говорит: хоть треснет, да застрелит кого-нибудь изШепердсонов! Ну, я думаю, их там много будет, – уж одного-то наверняказастрелит, если подвернется случай.
Я побежал к реке, не медля ни минуты. Скоро я услышализдалека ружейные выстрелы. Как только я завидел лавчонку у пароходной пристании штабель дров, я стал пробираться под деревьями и кустами, пока не нашелудобное место, а там залез на развилину виргинского тополя, куда не долеталипули, и стал смотреть. Перед тополем, совсем близко, был другой штабель дров, вчетыре фута высотой, и я хотел сначала спрятаться за ним, но, пожалуй, лучшесделал, что не спрятался.
На открытом месте перед лавкой, с криком и руганью,гарцевали четверо или пятеро верховых, стараясь попасть в двух молодыхГрэпджерфордов, сидевших за поленницей, рядом с пароходной пристанью, но им этоне удавалось. Каждый раз, как кто-нибудь из верховых выезжал из-за штабеля дровк реке, в кого стреляли. Мальчики сидели за дровами спиной к спине, так что имвидно было в обе стороны.