Книга Шёпот магии - Лаура Кнайдль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я – другой случай.
Рид хмыкнул и закатил глаза:
– И что же конкретно отличает твои кражи от моих? Я видел, как ты вскрывала дверь. Ты не новичок и делала это уже много раз.
Откуда Рид за мной следил? Меня беспокоило понимание, что этот парень наблюдал за мной, а я заметила его лишь тогда, когда он оказался прямо передо мной. Но Рид, судя по всему, постоянно находился рядом, раз рассуждал о моем воровском мастерстве.
Первым побуждением было опровергнуть его слова, однако сквозившая в них уверенность вынудила меня немедленно забыть об этом намерении. Он знал правду – по крайней мере, ее часть.
– Так я периодически пополняю кассу магазина.
Рид открыл картонную упаковку бургера.
– И именно поэтому должна извиниться. Ты такая же, как я. Воровка.
– Нет, не такая. – Я наклонила голову. – Я лучше.
Это заставило Рида оторвать взгляд от еды.
– Что, прости?
– Ты меня слышал. – Я откинулась на спинку лавки, держа в руках стаканчик с мороженым. – Чтобы тебе это доказать, я бы предложила заглянуть в мое досье в полиции, но его, к сожалению, не существует.
– Серьезно, ты хвастаешься тем, что тебя еще ни разу не поймали?
– Как будто ты не делал бы то же самое.
– Это точно, госпожа Профессиональная Воровка. – Рид смотрел на меня, склонив голову набок. При этом его взгляд не просто мимоходом скользнул по мне, а, казалось бы, максимально внимательно исследовал каждый сантиметр моего тела. Он изучал меня своими карими глазами, как будто я была объектом его страсти, который он собирался украсть следующим. – Не расскажешь, что ты украла из музея?
Я медленно отправила ложечку в рот.
– Нет.
Рид разочарованно поджал губы.
– Ты не говоришь, потому что я правда не должен этого знать или это просто попытка выглядеть таинственной?
– Однозначно, последнее. Я где-то читала, что мужчинам нравятся таинственные женщины.
– Верно, но чересчур много тайн делают женщину неприступной.
– Я кажусь тебе неприступной? – Сдвинувшись почти на самый край сиденья, я наклонилась над столом.
– С каждым днем чуть меньше, – сказал Рид, подаваясь мне навстречу. У стороннего наблюдателя возникло бы впечатление, что мы собирались поцеловаться. И я уже была готова сделать это.
Мой взгляд остановился на губах Рида.
– Но это не помешало тебе заговорить со мной в «Банши».
– Я заговорил не с тобой, – ответил Рид. Он взял стакан с колой, стоявший между нами, и отпил глоток. – Я заговорил с компанией у бильярдного стола.
Я ухмыльнулась:
– Но зависал ты со мной.
Он повел плечами.
– Люблю посложнее.
– Считаешь, что я сложная?
– А ты что, себя такой не считаешь?
Нет, я не сложная, а вот магия – вполне.
– Не особо.
Рид снова отодвинул от себя колу.
– Ммм, наверно, дело в том, что ты сама довольно хорошо себя знаешь.
Рассмеявшись, я взяла стакан.
– Настолько хорошо я себя тоже не знаю. И иногда принимаю решения, которые заставляют меня сомневаться в себе самой.
В глазах у Рида вспыхнул интерес.
– Что же это за решения?
«Решение впустить тебя в мою жизнь».
– Всякие мелочи. – Я пренебрежительно махнула рукой и стащила у него ломтик картошки фри, который окунула в мороженое.
Рид скривил губы.
– Это отвратительно.
– Джесс тоже каждый раз так говорит.
– Джесс прав.
– Ты не можешь этого знать, если ни разу не пробовал. – Взяв еще одну картошинку, я зачерпнула мороженого и требовательно протянула ему.
Он вытаращился на нее как на живое насекомое.
– Спасибо, откажусь.
Я прищурилась и дала ему секунду, чтобы передумать, но, когда он этого не сделал, сунула картошку с мороженым себе в рот.
– Трус.
Его брови взметнулись вверх.
– Мне напомнить тебе, что после нашей первой встречи я забежал в горящий дом?
Слова Рида оказали на меня тот же эффект, что произвел бы холодный душ. Это первый раз, когда он сам заговорил о пожаре. Раньше он всегда мастерски уклонялся от темы с помощью пустых отговорок и отвлечения внимания.
– О’кей, «труса» беру назад, – произнесла я, понизив голос, так что меня почти перекрикивала пьяная компания, которая сидела через три стола от нас и громко обсуждала, что веганская еда – это мерзко. – Ты так и не рассказал мне, почему побежал в то здание.
Рид откусил бургер, а потом жевал, жевал и жевал, как будто пытался потянуть время. Затем пожал плечами.
– Там внутри еще остался человек.
Именно такого уклончивого ответа я от него ожидала и даже не могла упрекнуть. Скорее всего, я тоже время от времени казалась ему заезженной пластинкой.
– Не знаю, рискнула ли бы я жизнью ради незнакомого человека.
– Об этом я в тот момент вообще не думал.
– А о чем ты думал?
«О магии?»
– Без понятия, возможно, ни о чем. – Он сказал эти слова настолько беспечно и таким будничным тоном, что у меня никак не получалось его истолковать. Однако Рид слишком старался, чтобы скрыть свои истинные чувства и мысли. Он прекрасно помнил, что в те минуты проносилось у него в голове, просто не хотел делиться этим со мной. И вновь во мне начало расти подозрение, что все это могло быть связано с магией. Возможно, я чересчур быстро отбросила идею о том, что Рид имел к ней какое-то отношение.
Пускай я не слышала исходящего от него шепота, он мог владеть артефактом, способным обходить и скрывать магию. Вероятно, именно так ему удалось избежать магического огня, потому что, хоть пламя и вело себя как обыкновенное, все равно было порождено сверхъестественным источником.
Пускай я не слышала ни об одном предмете, который умел бы блокировать магию, это не означало, что его не существовало. Быть может, во время одного из своих воровских набегов Рид присвоил такой артефакт, сам того не подозревая. Либо же он об этом знал и утаил от меня, поскольку не предполагал, что мы с магией старые друзья.
Я могла бы пойти ва-банк и спросить его прямо, однако пока была не готова к такому риску.
– Ну так что? Отведешь меня на Черный рынок?
– Ты до сих пор не извинилась.
– Ты серьезно?
– Да нет, все нормально. Я же знаю, что я тебе нравлюсь. – Рид указал на мой стаканчик с мороженым. – Доедать будешь?