Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Охота за сокровищем - Андреа Камиллери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота за сокровищем - Андреа Камиллери

688
0
Читать книгу Охота за сокровищем - Андреа Камиллери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:

– Возьмешь фото, – продолжил комиссар, – и завтра с утра съездишь на Виа делле Розе. Спроси, не видел ли кто чего. Но по опыту знаю, это пустая трата времени.

И снова углубился в карты.

– Забыл улицу, которую назвал Вилардо, – ту, где джип свернул за угол.

– Инженер сказал, что вроде бы он повернул направо, на Виа дей Гличини.

– Посмотрим-ка, куда ведет эта Виа дей Гличини.

Он понял это, едва взглянув на карту.

Улица утыкалась в знакомую площадь – пару дней назад он сам ее искал и проезжал – ту, что с кольцевой развязкой, от которой, как лучи, отходили (или в нее упирались) четыре улицы: Виа дей Гличини, Виа Гарибальди, Виа дей Милле и Виа Кавур.

– По-моему, ясно, – сказал он Фацио, – что похититель случайно, обгоняя автобус на Корсо Де Гаспери, заметил в нем Нинетту или кого-то, кого принял за Нинетту, или все немного сложнее: он увидел женщину, не ту, которую он искал, но очень на нее похожую, которая могла бы ее заменить.

– Минутку, – сказал Фацио. – Вы хотите сказать, что он не просто так похитил первую попавшуюся девушку?

– Именно. Не стоит сбрасывать со счетов эту версию. Теперь дальше. Он резко сбавляет ход и пристраивается позади кольцевого автобуса. Через три остановки девушка выходит на Виа делле Розе. Там наш тип ее настигает и втаскивает в джип. Машина выруливает на Виа дель Самбуко, Вилардо видит ее и успевает заметить, как она свернула направо, на Виа дей Гличини. А потом обзор скрыл проезжавший автобус…

– Та самая «тройка», на которую собиралась сесть Нинетта, – закончил фразу Фацио.

– Ага.

– Значит, если «тройка» ехала впритык за джипом, похитителю надо было действовать молниеносно – схватить девушку и затолкать в машину, чтобы она не успела оказать сопротивление. И все это на автобусной остановке, в присутствии ожидавших пассажиров. Как ему это удалось?

– А знаешь, что это значит?

– Нет.

– Еще одно дело для тебя, – сказал Монтальбано.

– В смысле?

– Узнай в транспортном бюро, кто в тот вечер работал на «тройке», и поговори с ним. Спроси, не заметил ли он чего на подъезде к остановке у Виа делле Розе.

– А как мы найдем пассажиров, ожидавших автобуса?

– Про этих можешь забыть. Если они были свидетелями насилия и до сих пор не явились, чтобы дать показания, то никогда и не явятся.


Вечер выдался так себе. То есть сам по себе вечер был потрясающе красив, однако дурное настроение комиссара заслоняло все прелести пейзажа. Ужинал он на веранде, но без аппетита: никак не мог отогнать мысли о несчастной девушке.

И это его страшно злило.

Сострадание, сочувствие к человеку, на чью долю выпали мучения и страдания, – все это следует испытывать потом, после завершения дела; если же они настигнут тебя в ходе расследования, то затуманят разум, которому следует оставаться ясным и холодным, сосредоточенным на мучителе, не на жертве.

Кстати о жертве и мучителе. Должен ли он сам перезвонить Ливии?

Очередь была несомненно за ним, ведь Ливия, позвонив, проявила жест доброй воли. Но ей ответила Ингрид, и дело кончилось плохо.

Он встал, зашел в дом, набрал номер. И тут же оказался под градом упреков.

– Ты это нарочно устроил!

– Что?

– Чтобы мне ответила Ингрид!

– Ливия, как ты можешь думать, что я…

– Ты на все способен со своими кознями в духе Макиавелли!

Так, сделаем вид, что ничего не слышали.

– Ливия, прошу, если ты меня действительно любишь, дай мне пять минут и не перебивай.

– Говори.

В конце концов они помирились. Но только к рассвету. Руководство телефонной компании наверняка откупорило по этому поводу бутылочку шампанского.


В полдесятого утра Фацио был в комиссариате с готовыми ответами.

– А ты ранняя пташка.

– Комиссар, вы ведь и сами знаете: чем больше проходит времени, тем хуже для девушки.

– Что раскопал?

– Магазины у остановки на Виа делле Розе были уже закрыты, так что я не стал тратить на них время. Консьержка из дома 28 напротив остановки, прежде чем запереть парадное, заметила: там были человек десять, все ждали автобуса. Среди них стояла одна ее знакомая; они кивнули друг другу в знак приветствия.

– И она не помнит, была ли там светловолосая девушка?

– Говорит, не помнит.

– Но Нинетту достаточно раз увидеть – навсегда запомнишь.

– Именно. Консьержка говорит: не факт, что девушки там не было, потому что она не особо вглядывалась.

– Ты записал данные другой синьоры, приятельницы консьержки?

– Да, но с ней еще не беседовал, некогда было. Зайду после нашего разговора. Зато я с утра встретился с водителем «тройки», он как раз заступал на смену.

– Он что-нибудь видел?

Фацио сунул руку в карман и достал листок.

– Что написано на листке? – спросил резко посуровевший комиссар.

– Персональные данные водителя.

– Прочитаешь – застрелю!

– Как скажете, – смиренно ответил Фацио и замолк.

Комиссару пришлось подбодрить его вопросом:

– Так что он тебе сообщил?

– Водитель, подъезжая к остановке, видел джип, въехавший задней частью на место для автобуса, а около джипа – светловолосую девушку, та беседовала с кем-то на заднем сиденье.

– Он уверен?

– Что кто-то сидел сзади? Уверен.

– Продолжай.

– Потом водитель стал следить в зеркало заднего вида за садившимися пассажирами: автобус был полон, а желавших сесть – много; когда он закрыл двери и собрался объехать джип, тот снялся с места и укатил. Больше он ничего не заметил.

– И больше не видел девушку?

– Нет. И не может сказать, села ли она в автобус с остальными пассажирами.

Монтальбано погрузился в молчание.

– О чем вы думаете? – спустя некоторое время спросил Фацио.

– Прикидываю время.

– В каком смысле?

– Слушай внимательно. По словам водителя… Как его там?

– Не помню, – сказал Фацио.

Шлангом решил прикинуться!

– Разрешаю тебе заглянуть в чертов листок. Но назови только фамилию.

– Каруана Антонио.

– По словам Каруаны получается, что в джипе сидели двое – водитель и кто-то на заднем сиденье, откуда и говорили с Нинеттой.

– А разве не так?

1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота за сокровищем - Андреа Камиллери"