Книга В добровольном плену соблазна - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоуренс остановился, внезапно рассердившись. Неужели Диксон намерен наградить Харви за его предательство?
Он открыл рот, чтобы возразить, но потом решил не тратить силы напрасно. Диксон вернулся. И теперь можно уходить из компании.
– Поступай как знаешь. – Он обратился к Лукасу: – Совещание проведет Диксон.
Сделав двадцать шагов по коридору, он вошел в кабинет Амбер, которая раскладывала вещи на своем письменном столе.
– Итак, все закончилось? – спросил Лоуренс, прилагая все силы, чтобы оставаться спокойным.
– Мой босс вернулся. – Она и не попыталась притворяться, будто не понимает его. – Он попросил меня переехать обратно.
– А желание Диксона…
Амбер сердито уставилась на него.
Он пожалел, что не может приказать ей продолжать работать вместе с ним. Вопреки здравому смыслу и логике, он хотел, чтобы брат никогда не возвращался в компанию.
– А чем займешься ты? – спросила она, настраивая монитор компьютера.
В отличие от нее, Лоуренс сделал вид, что не понимает вопроса.
– Мой офис годами находится на одном и том же месте.
– И что ты теперь будешь делать?
– Ничего.
Он отлично понимал, что в компании ему не рады. Впрочем, ему нечего тут делать. Два месяца назад это, вероятно, не имело для него значения. Но сейчас все изменилось. Возможно, в нем заговорила гордость. Или, может быть, понравилось ощущение независимости и делового успеха. А возможно, он просто влюбился в Амбер.
Теперь придется с ней расстаться.
– Ты уходишь, – догадалась она.
– Ухожу. – Он поборол желание объясниться с ней.
Между ними невозможны серьезные отношения. Об этом она достаточно ясно сказала в больнице вчера утром. Она просто секретарша его брата, вот и все.
– Я больше не буду твоим боссом.
– Мы оба знали, что это произойдет.
– Мы могли бы…
Она подняла брови и посмотрела ему в глаза.
– …встречаться, – закончил он.
– По-твоему, это хорошая идея?
– Мне кажется, да.
– Теперь ты свободен, Лоуренс. И практически рвешься прочь из компании. Это прекрасно. Я тебя понимаю. Ты ни разу не говорил, что хочешь здесь остаться. Диксон приехал. Возвращайся к прежней жизни.
Лоуренс молчаливо смотрел на Амбер.
Значит, таким она его представляет? Ну, по крайней мере, теперь он знает правду. Даже после того как они усердно трудились вместе, чтобы сохранить компанию, она думает, будто он ждет не дождется, когда сможет вернуться на вечеринки.
– Я свободен, – процедил он сквозь зубы.
– И у тебя нет причин задерживаться.
Он решительно уставился на нее в упор:
– Никаких причин.
Если не считать его чувств к ней. И желания доказать ей, что он вовсе не безответственный плейбой.
– Я буду работать у Диксона, – беспечно сказала она, – и заботиться о Джейд и Кристи.
– А я постараюсь, чтобы мое имя снова появилось в таблоидах.
– Удачи тебе! – пожелала Амбер.
– Спасибо.
Ему хотелось ее обнять и поцеловать. Хотя бы поблагодарить за помощь и восхитительные воспоминания.
Однако он ушел, не сказав ей ни слова.
Амбер ужасно тосковала по Лоуренсу. Каждый день приходила в офис и обещала себе, что вот теперь-то уж точно станет лучше и она станет реже думать о Лоуренсе, перестанет вспоминать его голос и гадать, не его ли шаги раздаются в коридоре.
Джейд выписали из больницы. Кристи была в полном порядке, хотя плохо спала по ночам. Амбер решила, что бессонница племянницы поможет ей отвлечься от собственной депрессии.
Диксон вернулся к работе и пребывал в приподнятом настроении.
Было почти одиннадцать часов, и телефон звонил без умолку. Из-за атлантического шторма на одной из главных железнодорожных линий между Денвером и Солт-Лейк-Сити сошел крупный оползень. Приходилось заново планировать и организовывать поставки.
– Мне нужны документы по «Блю-спейс», – попросил Диксон через открытую дверь своего кабинета. – Из фирмы позвонят после обеда.
Амбер знала, что эти документы находятся в офисе Лоуренса. Она старалась не заходить туда, чтобы не провоцировать воспоминания. Нет, в его офисе не произошло ничего особенного, они даже не целовались и, уж конечно, не занимались любовью.
– Я сейчас принесу.
Вздохнув, чтобы успокоиться, она вышла в коридор.
Дверь кабинета Лоуренса была закрыта. Амбер не стала медлить, повернула дверную ручку и вошла.
Остановилась, почувствовав запах Лоуренса, и на нее нахлынули воспоминания. Она не забыла, как он смеялся. Как хмурился, когда хотел сосредоточиться. Она слышала его голос, чувствовала его прикосновения и касание губ.
– Амбер? – Голос Диксона напугал ее.
– Я уверена, документы на столе.
Она заставила себя пройти вперед и принялась просматривать папки.
– Я сегодня обедаю с Закари, – сообщил Диксон.
– С каким Закари?
– Закари Инглезом.
Она подняла голову:
– Зачем?
Диксон подошел к ней ближе:
– Я пытаюсь вернуть его в компанию.
– Ради чего?
– Он опытный специалист.
– Но ведь он предатель. – Амбер никогда не любила Закари и не доверяла ему, а потому обрадовалась, когда он уволился. На его место пришел Самуэль Лидс – молодой, но быстрообучаемый работник.
Диксон усмехнулся:
– Я знаю, что Закари не лучший парень в мире.
Амбер продолжала сортировать документы. Она не имеет права критиковать Диксона и оскорблять Закари.
– Самуэль не такой опытный, – сказал Диксон. – На столь ответственную должность нельзя приглашать неподготовленных специалистов.
– Но он работает с энтузиазмом, – возразила Амбер.
– По-моему, он слишком оптимистичен.
То же самое Диксон сказал о Джене – новом финансовом директоре.
– Вы собираетесь отменить все решения Лоуренса? – Амбер сразу пожалела о своем вопросе.
Диксон скрестил руки на груди:
– Харви сказал, что без меня здесь творился бедлам.
– У вас плохой информатор.
– Что это значит? – удивился он.
Амбер выпрямилась и расправила плечи. Она была предана «Такер транспортейшн» и Диксону, а в настоящий момент почувствовала себя преданной и Лоуренсу тоже.