Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй

439
0
Читать книгу Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34
Перейти на страницу:

Джулс пересек большую красивую гостиную и подошел к огромной рождественской ели, сверкающей украшениями. Его мама и тетя Оливия украсили ее елочными игрушками, многие из которых были очень старыми, их передавали из поколения в поколение.

Под елкой лежали груды подарков, упакованных в красивую бумагу и перевязанных лентами. Джулс подумал, что он на всю жизнь сохранит в своей памяти воспоминания об этой рождественской ели.

Оказалось, у тети Оливии есть сын – чуть младше Джулса, но они уже поладили и с удовольствием помогали наряжать елку. А в конце отец посадил Джулса к себе на плечи, чтобы тот смог прикрепить к самой верхушке рождественского дерева ангела. Все захлопали в ладоши, а Джулс подумал о том, сколько поколений Рэдклиффов смотрели когда-то в детстве на рождественскую ель с таким же благоговением, как и он.

Тетя Леони со своей семьей должна была прибыть наутро. Остальные родственники уже собрались. При особняке был гостевой дом, в котором было столько спален, что хватило бы на небольшой отель. Среди гостей был мистер Стюарт, знаменитый политик. Джулс признался ему, что тоже мечтает стать политиком – премьер-министром Австралии, а потому очень хотел бы побеседовать с ним. И мистер Стюарт пообещал, что они обязательно потолкуют с глазу на глаз.

– Так ты твердо решил посвятить себя политике? – спросил он Джулса.

– Да, сэр.

– Значит, у тебя есть цель, Джулиан?

– Да есть, сэр. Я хочу прожить жизнь, исполненную смысла.

На мгновение мистер Стюарт, кажется, опешил, а потом посмотрел прямо в глаза своему маленькому собеседнику. – У тебя есть мудрость. Нам нужны мудрые мужчины и женщины. Стремись к своей цели.

– Обязательно буду, сэр.

– А я буду следить за твоими успехами, – мистер Стюарт обнял его за плечи.

Здесь все, казалось, полюбили Джулса, и ему тоже все нравились. Это, должно быть, будет лучшее Рождество в его жизни! Утром все отправятся в церковь в деревне. Он надеялся, что они в церкви будут петь. Джулс специально репетировал рождественские гимны. А еще Джулс считал, что люди должны молиться. Не нужно держать в себе свои проблемы. Расскажи о них Богу – и он тебя услышит. Услышал ведь он его, Джулса!


Рождество прошло отлично. На столе была куча всяких вкусностей, а еще жареная индейка и жареный гусь. Джулс раньше не пробовал жареного гуся. Это блюдо ему понравилось. А потом подали десерт, в том числе маленьких снеговиков из безе, и, разумеется, рождественский пудинг.

Это Рождество сильно отличалось от того, как этот праздник отмечали дома! Там ярко светило солнце, все ели креветок, крабов, омаров, на столе стояли большие блюда с разными салатами. А после еды все отправлялись на пляж купаться.

Но тут за длинным столом ощущалось такое тепло! Семья его отца с любовью приняла Джулса и его маму. Наверное, для того на свете и существует Рождество.

* * *

Позже в ту ночь, когда весь дом, наконец, затих, Катрина и Джулиан лежали на большой кровати, прижавшись друг к другу под теплыми одеялами.

Уиндхем обнимал женщину, которую когда-то полюбил, потом потерял, затем снова обрел – мать его сына. Он восхищался ею.

– О чем ты думаешь? – прошептал он Кейт на ухо.

– О том, как я счастлива, – она повернула к нему лицо и заглянула в его синие глаза. – Я любима, я в безопасности. Мы стали одной семьей. Чего мне еще желать?

Джулиан склонился к ее лицу и поцеловал ее в губы – медленно, чувственно, а затем произнес:

– У меня не получается сделать из Джулса маленького англичанина.

Оба рассмеялись.

– Он хочет после окончания каникул вернуться домой, Эш. Ему тут нравится, но своим домом он зовет Австралию. Как и я.

Кейт положила ладони на грудь Джулиану.

– Значит, последнее слово за мной, – это было утверждение, а не вопрос.

– Дорогой, я этого не сказала. Я…

– Нет, сказала, – он снова поцеловал ее. – Ты так красива. Без одежды, с зелеными глазами и длинными золотыми волосами ты похожа на русалку. Рэйф безумно рад, что вы с Джулсом появились в его жизни. Он постоянно твердит мне, что считает Джулса замечательным. И Хелена тоже. Если что-то делает ее мужа счастливым, она тоже этому рада. Теперь они – часть твоей жизни, любимая.

– Знаю, и считаю это большим благословением. Все здесь со мной так милы.

– Это потому что ты сама очень милая, – Джулиан отвел с ее лба спутанные волосы и прижал Кейт спиной к подушкам. – И ты будешь самой прекрасной невестой.

Они решили пожениться в Рэдклифф-Холле в апреле.

Он снова поцеловал ее и сказал тоном человека, принявшего решение:

– Утром я собираюсь поговорить с Оливией и Бремом.

– О чем? – Кейт, зажмурившаяся было от наслаждения, открыла глаза.

– Мы ведь ищем выход из нашей ситуации, верно? И мы найдем его, если Лив и Брем согласятся.

Кейт села в постели.

– У тебя есть план?

– Есть ли у меня план? – Джулиан откинулся на подушки и притянул ее к себе на грудь. – Пока Джулс не вырастет или не изменит своего мнения, Лив и Брем могли бы жить в Рэдклифф-Холле, присматривая за поместьем. Я не буду брать с них арендную плату, а, наоборот, стану платить им как смотрителям. Им всегда тут нравилось бывать. Питер сначала сможет ходить в деревенскую школу, а после родители отправят его в любую школу по своему выбору. Вот что я хочу им предложить.

Кейт почувствовала, что ее душат слезы.

– Хочешь сказать, что ты готов жить в Австралии? Но как же все, что у тебя здесь есть, не говоря уж о бизнесе?

– Моя дорогая Кейт, не беспокойся. Ты ведь и сама разбираешься в бизнесе и знаешь, что дела можно вести из любой точки земного шара. К тому же, мне нравится Австралия, нравятся люди, которые там живут. Особенно ты и Джулиан. Сидней – красивый город. Скорее всего, мне придется много путешествовать, чтобы отслеживать свои бизнес-интересы, которые, позволь напомнить, теперь и твои тоже. Я хочу, чтобы ты была не только моей женой, но и моим деловым партнером.

Кейт ощутила такое облегчение, что ей захотелось закричать от радости.

– Это прекрасное решение! Но ты уверен в нем?

– Абсолютно. Я хочу, чтобы ты и наш сын были частью моей жизни. Раз Джулиан так сильно желает стать премьер-министром Австралии, значит, именно там мы и должны жить.

– Мне твой план очень нравится. Но почему ты считаешь, что Лив и Брем обязательно согласятся на твое предложение?

– Они ухватятся за него, потому что оба именно такой жизни и хотят. К тому же, этот дом так огромен, что в нем хватит места для всех нас. Вдруг Джулиан унаследует титул после моей смерти – кто знает? Ему еще предстоит в будущем принять решение на этот счет. Если что, Питер тоже вполне может стать шестым бароном Уиндхемом. Да и я собираюсь умереть не скоро.

1 ... 33 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй"