Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй

439
0
Читать книгу Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34
Перейти на страницу:

– Хочешь узнать тайну? – тем же ледяным тоном спросила Стелла. – Кейт – дочь Рэйфа Стюарта.

– Как я и думал, – невозмутимо отреагировал Уиндхем. – Теперь ваша совесть спокойна, Стелла? Я должен был сразу догадаться об их родстве по светлым волосам и зеленым глазам. Но вы-то знали все, ведь так? Подумать только! Вы обманывали собственную племянницу!

– Я не могла поступить иначе. – К Стелле вернулось хладнокровие.

– Вами двигала не любовь, а ненависть, – горьким тоном сказал Джулиан.

– Но Кейт родилась такой похожей на Рэйфа! – Казалось, Стелла разговаривает не с ним, а с собой.

– Тот молодой человек был влюблен в Аннабель, а не в вас, – спокойно произнес Уиндхем. – Не хочу касаться того, как вы очернили репутацию своей сестры. Вы действовали очень ловко. К сожалению, вам многие поверили. Даже до меня дошли истории о безнравственной Аннабель Рэдклифф. Бедная оболганная Аннабель! До свидания, Стелла. Полагаю, Катрина теперь будет жить своей жизнью. Ее отец Рэйф Стюарт будет безумно рад наконец с ней познакомиться.

– Не рассчитывай на это! – зло проворчала Стелла.

– Я в этом уверен. Рэйф очень скоро узнает о своей дочери. Вы столько лет пичкали Катрину ложью.

– У меня есть для них подарочек, – ничуть не встревожась, заявила она и рассмеялась. – Мы так хорошо ладили без тебя и Рэйфа. А теперь все достанется вам.

– Как аукнется, так и откликнется, Стелла, – ответил Уиндхем.


Когда в дверь номера постучали, Джулс вскинулся:

– Это мама!

– Ну тогда давай впустим ее, – сказал Джулиан, все еще приходя в себя после допроса, который учинил ему сын.

«Никто не посмел бы так повести себя со мной, кроме разве что Кейт», – мелькнуло в голове. Было ясно, что мать для Джулса – центр его вселенной. А он, отец, для мальчика – тот человек, который отказался от них. Пришлось применить все свое искусство убеждения, чтобы уговорить сына выслушать объяснения, в том числе рассказ о том, что разлучило их с Катриной.

Джулс оказался на удивление смышленым для своего возраста – Кейт вырастила замечательного ребенка и подарила ему детство, полное материнской любви. Оставалось надеяться, что шрамы в его душе, вызванные гневом на бросившего его отца, однажды исчезнут.

– Все будет хорошо? – спросил Джулс.

– Разумеется. Открой дверь.

Мать и сын обнялись.

– Больше так не делай! – воскликнула Кейт. – Никогда!

Ее взгляд, в котором застыл немой вопрос, встретился со взглядом Уиндхема.

Тот, прочтя ее мысли, кивнул, давая понять, что ответил на все вопросы Джулса.

– Почему ты не поговорил со мной? – повернулась к сыну Кейт. – Ты должен был обратиться ко мне!

О том же самом Джулсу только что сказал отец.

– Я должен был сам все выяснить. Мама, прости, если заставил тебя волноваться.

– Еще как волноваться!

– Все хорошо, что хорошо кончается, – тихо сказал Уиндхем. – Входи, Катрина. Закрой дверь. Ты позвонила в школу?

– Конечно.

– Тебе влетит в школе, Джулиан, – обратился он к сыну.

Тот, все еще обнимая мать за шею и сияя от радости оттого, что у него теперь есть и мать и отец, заявил:

– Да что они мне сделают? Не исключат ведь, правда?

– Нет, но безнаказанным ты не останешься, – пояснил Уиндхем. – Ты, наверное, считаешь, что поступил правильно, но это не так. Ты заставил волноваться твою маму и других людей. Ведь школа несет за тебя ответственность, и это серьезное происшествие, когда кто-то из учеников самовольно уходит с уроков. Есть правила, которые нельзя нарушать.

– Я понял, сэр. – Джулс уважительно кивнул. – Надо ли мне возвращаться в школу сегодня? – спросил он, с надеждой глядя на родителей.

– Надо, – твердо сказал Уиндхем. – Мы поедем с тобой. Но извиняться перед учителем будешь сам.

– Хорошо, – кивнул Джулс, чувствуя, как его переполняет радость. Теперь они вместе: он, его мать и его отец! И до чего же здорово знать, что ты нужен своему отцу!

Он смотрел, как его отец раскрыл объятия, и мама бросилась в них. Они поцеловались по-настоящему, как в кино. Все верно – мама и папа должны целоваться.

– Думаю, мне понравится Рождество в Англии, – внезапно заявил Джулс. – Я знаю много рождественских гимнов. А еще там будет снег! Правда, здорово, мам?

– Замечательно! – улыбнулась мама.

– А можно я скажу ребятам в школе, что отец приехал за мной?

– Почему бы нет? – согласилась Кейт, переплетя свои пальцы с пальцами Эша.

– А давайте и бабушку тоже возьмем с собой в Англию? Уверен, она извинится за то, что так сердилась на маму. Наверное, она очень за нее волновалась.

Джулс замер, ожидая ответ.

– Посмотрим, – сказала мама. – А теперь идем.

Глава 10

Рэдклифф-Холл, Англия, Рождество.


Джулс шагал по бальному залу этого замечательного особняка, где родилась его бабушка, и размышлял. Почему ему не рассказали все раньше? Взрослые порой так зациклены на себе. Он и сам не знал, отчего, но Рэдклифф-Холл очаровал его с первого взгляда. Увидев его, Джулс радостно воскликнул:

– Такое только в сказках бывает, правда?

Мама взъерошила ему волосы и улыбнулась:

– Вообще-то такие вещи случаются в жизни чаще, чем нам кажется.

Он никогда раньше не видел маму такой счастливой и прекрасной. Теперь и она называла его Джулиан, но Джулс притворялся, что не замечает этого. В конце концов его полное имя здесь, в Англии, больше ему подходит.

Ему понравилась эта страна, понравился Лондон и его достопримечательности. Но он все равно скучал по дому и друзьям, особенно по Ноа. Да, Рэдклифф-Холл и его окрестности – особенное место, но тут часто идет дождь и очень холодно. Никогда еще Джулс так не мерз, даже тепло одетый. Хотя он понемногу начал привыкать к холоду. Это называют акклиматизацией. Но солнце он все-таки любит больше.

А еще Джулс скучал по бабушке. Она решила остаться дома. Перед их отъездом она заявила, что решила выйти замуж за их семейного адвоката, потому что они подходят друг другу. Джулс не понимал, зачем ей это, ведь адвокат хоть и неплохой дядька, но довольно старый.

Джулс толкнул тяжелую дверь Желтой гостиной. Было раннее утро, и никто не увидел, как он спустился сюда, хотя где-то в глубине огромного дома уже слышались шаги. Перед домом на круговой подъездной аллее, обсаженной подстриженными тисами, выстроились в ряд шикарные автомобили. Джулс с интересом их рассматривал через окно: «бентли», «роллс-ройсы» и пара «мерседесов». Сегодня было холодно, но долгожданный снег пока не начался. Джулс был уверен, что он пойдет, и с нетерпением ждал этого момента.

1 ... 33 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Никто тебя не заменит - Маргарет Уэй"