Книга 39 ключей. Некуда бежать - Джуд Уотсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Джейк отложил ручку и снова пригладил волосы. Аттикус откинулся на спинку стула.
– Всё! У меня официально взрыв мозга.
– Ещё бы… – Джейк встал перевести дух. – Трудно поверить, но в рукописи говорится о семи великих цивилизациях, ныне исчезнувших. Предчувствуя скорый конец, тамошние мудрецы записывали накопленные секреты врачевания – рецепты снадобий и прочее, – в надежде сохранить. Выжившие после гибели империй объединили записи, долгие годы документ передавался лучшим учёным мужам своего времени. Пока не попал в руки Леонардо да Винчи.
– А тот, в свою очередь, передал его вашей много раз «пра-» бабушке, Оливии Биэн Кэхилл, – заключил Аттикус.
– Выходит, Оливия переписала всю древнюю фармакопею в дневник? – уточнила Эми.
Джейк кивнул.
– Да, чтобы прятать от посторонних глаз. Думаю, все хранители так делали, для удобства.
На ум сразу пришли строки из стиха.
– …чтоб в битву вступить, где оружье – не сталь, а исканий итог, который, от древних приняв чашу знаний, накопленных впрок… – процитировала Эми.
– …Maestro di vita, бог вечной улыбки и гений пропорций, сберёг и мне завещал с наставленьями. Следуя им, я скрыла секрет – неподвластен он взглядам чужим, – подхватил Дэн.
– Следуя его наставленьям – это про зеркальное письмо. Леонардо им часто пользовался, – сообщил Аттикус. – Но есть одна проблема.
– Добро пожаловать в Кэхилл-Ленд, страну вечных проблем, – ухмыльнулся Йона.
Джейк забарабанил пальцами по столу.
– Из того, что я успел прочитать, фармакопея – это фармакопея. Просто рецепты и лекарственные методы из серии: как лечить змеиные укусы, отравить врага или вызвать кому. Вряд ли Оливия добавила в текст что-то от себя. Похоже…
– Формулы антидота там нет, – вздохнула Эми.
– Так, чтобы бросалось в глаза – нет, – согласился Джейк. – Зато есть перечень ингредиентов для каждой цивилизации. У Карфагена, например, пятнадцать пунктов, у Ангкор-Ват – двадцать два, у городища Тикаль – семь. Однако ни слова про антидот.
– Логичней поискать не в фармакопее, а в дневнике Оливии, – заметил Иан.
– Но я же прочла его от корки до корки, и не раз! – с отчаянием воскликнула Эми.
– Погодите, – вклинился Дэн. – В стихотворении осталась непонятная строчка. «В дыму очертаний, во тьме все ключи и начала». Может, здесь собака зарыта?
– Точно. – Эми лихорадочно полистала дневник. – В дыму очертаний… возможно, речь о замаранных страницах. – Взгляд вдруг упал на огромную «М». – Стоп! Оливия пишет, что следовала заветам Леонардо, так? Есть у кого-нибудь лупа?
Аттикус протянул ей увеличительное стекло. Прищурившись, девочка принялась разглядывать символ Мадригалов – большую «М», увитую листьями и цветами.
– Я тут почитала о Леонардо в самолёте. Оказывается, «Мону Лизу» он писал почти двадцать лет, якобы с помощью микроскопической кисти и лупы. Так называемая техника сфумато – «дымка Леонардо». Дым – дымка.
Эми буквально ткнулась носом в дневник.
– Нашла! – воскликнула она. – В гирлянду вокруг «М» вплетены буквы, но невооруженным глазом их сроду не заметишь. Так, вижу слово «Карфаген». Потом «Добавить каплю» и цифра восемь. Джейк, ты говорил, все ингредиенты пронумерованы?
– Момент. – Джейк зашуршал страницами. – В перечне Карфагена под номером восемь идёт… сильфий. Вообще без понятия, что это.
– Давай дальше, – торопил сестру Дэн.
Эми снова вооружилась лупой. Джейк схватил ручку и под диктовку составил следующий список:
Троя: шесть усов анатолийского леопарда растолочь в порошок;
Карфаген: добавить каплю сильфия;
Тикаль: осколок кристалла растолочь в порошок;
Ангкор: яд водяной змеи с озера Тонлесап, полкапли;
Пуэбло: голова *изображение спирали*;
Британия: крыло бабочки-медянки,
Абиссиния: три отварных корня растения дингетенга.
Дэн почесал в затылке.
– А Карфаген – это где?
– Современный Тунис, – подсказал Аттикус.
– Ангкор у нас в Камбодже, – вклинился Иан.
– А Тикаль?
– Одна из величайших цивилизаций в истории, – наставительно произнёс Аттикус. – Возникла предположительно в четвёртом веке до нашей эры. Руины находятся в Гватемале.
– Ясно, – вздохнул Дэн. – Снова гоняться по миру. Хорошо хоть древних городов семь, а не тридцать девять. Только Троя смущает. Разве это не выдумка? Нет, кино, конечно, классное, но…
– Троя существовала на самом деле, – заверил Джейк. – Руины находятся на территории современной Турции.
– Может, начнём оттуда? – предложила Эми. – До Турции ближе всего лёту.
– Шесть усов леопарда? – встрепенулся Дэн. – Что нам теперь, гоняться за ним со щипчиками?
Джейк поднял хмурый взгляд от ноутбука.
– Плохие новости. Сильфий – это вид растений, широко применяемый в античности и давно исчезнувший. Как, собственно, и анатолийские леопарды.
– Вот засада! – откликнулся Йона. Он лежал на полу, подсунув под голову подушку.
– Спрашивается, как приготовить антидот, не имея ингредиентов? – недоумевал Иан.
Настроение сразу испортилось. Словно они сдались ещё до начала сражения.
– Эй, народ, не раскисать! – Йона поднялся с грациозностью, обеспечившей его клипам миллионы просмотров. – Попробовать всё равно стоит. В своё время мы нашли тридцать девять ключей. Так неужели не найдём какого-то вшивого леопарда!
– Йона прав. Нельзя опускать руки! – встрепенулась Эми. – Едем в Турцию, посмотрим, что там есть. А потом и с сильфием разберёмся. Надо попробовать, выбора-то нет.
– Надо, – кивнул Йона. – ЖТР.
Подростки растерянно переглянулись.
Йона подмигнул Пони.
– Просвети их, дружище.
– Живём Только Раз, – перевёл Пони.
– Верно, – подхватил Иан. – Если очень захотеть, всё получится.
– Тогда пункт первый – нужно срочно валить из Лондона, – объявил Джейк.
– Мой самолёт к вашим услугам, – оскалился Йона. – Следующая остановка – Стамбул.
* * *
СБ 1 – СБ 3:
В «Кларк-отеле» чисто. Следующий объект – «Гринсворд».
Подростки бросились к лифту, чтобы ехать вниз. Однако все не поместились. В суматохе Эми даже не поняла, как очутилась в одной кабине с Джейком.
Повисла неловкая пауза. Сейчас или никогда. Эми собралась с духом. Невозможно смотреть, как Джейк всячески её избегает.