Книга Волшебный вальс - Юджиния Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вовсе нет, -вступил в разговор Бо. - Она нагоняет сон!
Гвен и Поль покатились со смеху. Стефани готова была разорвать маленьких монстров.
– Стефани, не будешь ли добра дочитать сказку? Дети правы, из меня чтец никакой. -Эбби умоляюще взглянула на подругу.
– Просто они не дают тебе, возможности проявиться. - Стефани подошла к девушке и обвела малышню уничтожающим взглядом. - Интересно, как вы будете себя чувствовать, если кто-нибудь станет смеяться, когда вы начнете учиться читать?
Все тотчас пристыженно замолчали. Даже Гвен, Поль и Бо притихли и стояли с виноватым видом.
– Пожалуйста, Стефани. -Эбби протянула подруге книгу. - Пойду проверю, как там Марта и Сара.
– Ладно. -Стефани махнула рукой.
Почитав старшим детям, Стефани отправила их спать. Уложив девочек в постель, заглянула к мальчикам. Они уже лежали под одеялами. Поль удивил ее, когда вдруг поднялся и сказал:
– Мадам, нам очень жаль, что так получилось с мисс Эбби. Мы не хотели ее обидеть.
Чувствительность мальчика поразила и глубоко тронула Стефани. Она присела на край постели, взъерошила его темные волосы. Только сейчас девушка заметила, как сильно он похож на отца. Такие же вьющиеся черные волосы и яркие голубые глаза.
– Молодец, Поль. А ты извинился перед мисс Эбби?
Он опустил голову.
– Она нас не любит, не то что вы, -подал голос Бо.
Стефани опешила.
– С чего ты взял? -спросила она.
Бо отвел глаза, за брата ответил Поль:
– Это правда, мадам. Она устает от нас и предпочитает нам свою Библию, скрипку или друзей-музыкантов. А вы… -он застенчиво улыбнулся, - вы любите детей.
– Конечно, дорогой. -Стефани не смогла сдержать улыбки. - Мисс Эбби тоже вас любит. Просто она более робкая, чем я. Вы четверо своим буйным поведением ее пугаете. Будьте к ней снисходительны и дайте ей шанс проявить себя.
– Зачем? -удивился Бо.
– Ведь она посвятила свою жизнь вам и вашей семье. Она всегда будет с вами.
– А вы нет? -нахмурился Поль.
– Я останусь здесь до тех пор, пока мисс Эбби не научится с вами справляться самостоятельно, -ответила Стефани.
– Лучше бы вы остались, а она уехала! -выпалил Бо.
Стефани прикусила губу. Трудно было винить Бо в откровенности. Он был искренен.
– Бо, но ведь ты на самом деле не хочешь, чтобы она уехала, правда? Это и ее дом тоже. Куда ей деваться?
Бо смутился и не нашелся, что ответить.
– Я знаю, что делать, -ввернул Поль. - Вы обе должны остаться - навсегда! Мисс Эбби пусть занимается с малышами, а вы будете читать нам сказки.
– Да, много-много сказок, -подхватил Бо и начал выделывать на постели немыслимые кульбиты.
Стефани погрустнела. Слова детей задели ее душевные струны. Но она не могла выполнить их пожелание.
– Ладно, не будем это пока обсуждать. Спокойной вам ночи. -Стефани поцеловала каждого в лоб и выскользнула из комнаты.
Едва прикрыв за собой дверь, она нос к носу столкнулась с Андре.
– Мадам, мне нужно с вами поговорить, -подбоченившись, заявил он.
– Не думаю, что у нас есть тема для обсуждения, -холодно возразила девушка.
– Как вы смеете отказывать мне и назначать свидания Генри? -Андре гневно сверкнул глазами.
– Я не ваша собственность, сэр.
– Но я могу вас уволить.
– Что же вам мешает? -Вскинув голову, она двинулась было по коридору, но Андре схватил ее за руку и повернул к себе.
– Мадам, -его голос дрожал от бессильной ярости, - если вы собираетесь принимать Генри Робийяра, будете принимать и меня.
– Негодяй! -возмутилась Стефани и оттолкнула Андре. - Подумали бы о чувствах бедной Эбби.
– Эбби? -Андре опешил. - Какое она имеет к этому отношение?
– Вы эгоист и ничего дальше собственного носа не видите, -бросила Стефани и зашагала прочь.
Андре молча смотрел ей вслед. В новом платье, подчеркивающем тонкую талию и безукоризненной формы грудь, она была очаровательна. Он страстно желал ее. Отвергнув Андре, Стефани еще сильнее возбудила его, породив самые дерзкие фантазии и мечты.
В тот же вечер она стала заигрывать с Генри. Поведение приятеля разозлило его до такой степени, что он готов был вызвать Генри на дуэль. Только вряд ли мужчина, подобный Робийяру, способен привлечь внимание такого пылкого существа, как Стефани. Вообще-то Генри пользовался успехом у дам, но, по мнению Андре, был вполне заурядным парнем, не более интересным, чем хлопок, которым он занимался.
С другой стороны, реакция Стефани на поцелуй Андре оказалась более чем красноречивой. Может, она дразнила его? И, заигрывая с Генри, хотела раззадорить?
Это предположение еще больше распалило Андре. Он знал, как вести себя с кокетками.
Стоп! Что имела в виду Стефани, говоря о чувствах Эбби? При чем здесь Эбби?
– Андре?
К нему приближалась Эбби. Легка на помине.
– Дети легли? -спросил он.
Девушка кивнула.
– Только что уложила Сару. Ты проводил Генри?
– Да, -ответил он, нахмурившись. - Теперь он зачастит к нам, ведь ему приглянулась мадам Сарджент.
– Тебя задело, что Генри попросил разрешения навещать Стефани? Считаешь ее поведение… неприличным для гувернантки?
– Это характеризует ее не с самой лучшей стороны, -произнес он мрачно. - Не успела появиться у нас и уже приглашает в дом мужчин.
– О, Андре! Ты заблуждаешься на ее счет, -горячо вступилась Эбби за подругу. - Она добросовестно выполняет свои обязанности. Заботится о детях. Помогает мне.
– Ну и хорошо. - Андре улыбнулся. - Главное, что она тебе помогает. А заодно и мне. С детьми нелегко.
– Вот еще что… -начала было Эбби и умолкла на полуслове.
– Что? -Андре посмотрел на девушку. - Выкладывай, не тяни…
– Думаю, Стефани здесь не задержится. Она сказала, что уедет, как только убедится, что я могу обойтись без нее.
– Вот как? -прищурился Андре.
Эбби кивнула.
– Тогда надо заставить ее изменить решение, -заявил Андре после минутного молчания.
– Надеюсь, это в наших силах, -поддержала его Эбби. - Я просто не смогу без нее. Никто не умеет так ладить с детьми, как она. Строгая, настойчивая и в то же время добрая. Не знаю, как я без нее справлялась.
– Бедняжка. -Андре подошел к девушке, взял ее за руку. - Я полный болван. Ни разу не подумал о том, как тебе тяжело было все эти месяцы, с тех пор как мы потеряли нашу дорогую Линни! Ты так ее любила! И теперь с такой же преданностью относишься к моим отпрыскам. И ко мне.