Книга Влюбленный мститель - Вирджиния Линн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь мир, казалось, ополчился против нее. Хлоя ощущала исходивший от Кейла жар, а аромат табака, смешанный с запахом кожи, конского и мужского пота, возбуждал настолько, что она не могла постичь, как это все раньше было ей неведомо. Руки Хлои теперь без устали скользили вверх-вниз по гладкой коже его спины, но нашли успокоение на его плечах. Хлоя буквально вцепилась в Кейла, еще плотнее прижалась к нему, отчего из груди ее вырвался сладострастный вопль.
– Черт! – неожиданно выругался Кейл и, подняв голову, посмотрел на нее похожими на серебристые озера глазами. – Похоже, мы поменялись ролями.
Хлоя не поняла, что он имел в виду. Она не сделала ничего особенного, просто не смогла удержаться от соблазна испытать то, чему давно предавалась в мечтах. Она в растерянности заморгала, молча ожидая его объяснений. Руки Кейла обвивали ее талию. Внезапно он слегка оттолкнул ее от себя, придержав одной рукой и не давая упасть.
– Отправляйтесь-ка принимать ванну, мисс Митчелл! – приказал он. – Сообщаю вам, к вашему вящему удовольствию, что лично я намерен искупаться в реке.
С этими словами он шагнул за порог и захлопнул дверь. Хлоя смотрела ему вслед. Все произошло так молниеносно, что она еще не успела прийти в себя. И все же она жаждала услышать от него объяснения той тревожной болезненной пустоте, которую она ощутила где-то внутри.
– Идиот! Дурак набитый! – бормотал Кейл. Он шагал к реке, от злости расшвыривая в стороны устилавшие тропинку опавшие листья. – Где была твоя голова? Нужно было сто раз подумать, прежде чем затевать такое!
Почему женщины такие непредсказуемые? Кейл поддал мыском сапога камешек и проследил, как тот шлепнулся в воду. Он был готов спорить на что угодно, что Хлоя Митчелл будет бороться с ним до последнего, станет кричать и отбиваться руками и ногами и, в конце концов, пообещает написать все, что он только пожелает, лишь бы он прекратил свои домогательства.
Что ж, это ему возмездие за то, мрачно подумал Кейл, что он попытался ее перехитрить. А еще тугая, сладостная боль в паху.
Он расстегнул три последние пуговицы брюк, рывком стащил их с себя и нырнул в прозрачную холодную воду, подняв фонтан брызг. Речка, протекавшая среди рощицы тополей, местами была глубока, кое-где сильно обмелела, однако неизменно чиста. Она успела проделать долгий путь, чтобы смыть с него остатки недавнего раздражения.
Когда Кейл вернулся в хижину, Хлоя уже сидела за столом. Ее волосы были влажны после купания и кольцами лежали на плечах. Она снова надела розовые одежды. Кейл заметил, что она попыталась застирать самые грязные пятна.
– Пожалуйста, не закрывайте! – попросила она, когда Кейл собрался прикрыть за собой дверь. – Здесь очень душно.
– Снова жалуетесь? – с деланной суровостью произнес он, однако внял ее просьбе.
Чувствуя на себе ее взгляд, Кейл подошел к комоду и достал чистую рубашку. Его босые ноги оставляли на земляном полу влажные следы. Кейл почувствовал, как между пальцами набилась грязь. Сел на край кровати и, прежде чем надеть носки и сапоги, отряхнул ступни. Хлоя по-прежнему не сводила с него глаз, делая вид, что мерит пространство. Взгляд ее блуждал от Кейла к очагу и обратно.
– Что сегодня будет на завтрак? – наконец поинтересовалась она.
Кейл нахмурился.
– Придется довольствоваться солониной. Больше у меня ничего нет.
– Солониной? Это очередная шутка?
– Да нет. Впрочем, это не важно. Вам она точно не понравится. – Он потянул сапог за голенище и, стукнув пятками об пол, встал. – Надеюсь, вы полюбили яичницу с беконом.
После того как Хлоя съела приготовленный им завтрак, Кейл вышел на крыльцо и закурил. Хлоя тем временем занялась мытьем посуды. Кейл прислонился спиной к столбу, что удерживал навес над крыльцом.
– Курение – скверная привычка, – с улыбкой заметил Чейн Лоутон, поднимаясь на крыльцо.
– Так же, как привычка подглядывать и подкрадываться незаметно, из-за спины.
– Ты слышал мои шаги. Думаешь, я стану подвергать себя риску получить пулю в лоб?
Кейл оставил последнюю фразу без ответа. Лоутон наверняка заметил, как его рука потянулась к рукоятке револьвера при первом же слабом хрусте ветки под ногой, так что не было нужды развивать тему.
– Что тебя привело? – спросил Кейл и выпустил кольцо дыма.
– Ребята ждут, когда мы придем делить добычу, – сказал Чейн и посмотрел в сторону, а затем оглянулся назад. Его губы растянулись в дурашливой ухмылке. – Кроме того, я пришел по поручению Эйприл Тайлер.
– Эйприл Тайлер?
– Ну да. Она хочет поговорить с твоей пленницей и, может быть, даже уговорить ее выполнить все наши требования. Она считает, что с мисс Митчелл можно нормально договориться, если подойти к ней с умом.
Кейл насмешливо фыркнул и пробормотал что-то не слишком благочестивое, отчего улыбка Лоутона сделалась еще шире.
– Что же такого задумала Эйприл, а, Лоутон? – спросил он.
– Танцы.
– Танцы, понятно... – недоверчиво протянул Кейл.
Лоутон пожал плечами:
– Но из этого может получиться толк. К танцам-то твоя пленница точно привыкла.
– Моя? А я-то думал, это наше общее дело!
– Ну ты скажешь! Попробуй-ка найди в долине хоть одного мужчину, который захотел бы связаться с этой дикой кошкой! Других таких смельчаков, кроме тебя, среди нас больше нет!
– Или глупцов вроде меня, – пробормотал Кейл.
Лоутон, к его чести, мудро оставил последнее высказывание без комментариев.
– Посуди сам, она может открыть для себя, что здесь живут настоящие люди, а не просто тупари, враждебно настроенные к ее дяде. Думаю, ей будет интересно узнать нас поближе.
Кейл снова фыркнул.
– А ты, как я подозреваю, окунаешься в пивной бочонок Тайлеров. Но если Эйприл вознамерилась пригласить нашу строптивую гостью, что ж, я ничего не имею против.
– Отлично! Приводи ее на часок до наступления темноты.
– Ну, уж нет. Не хочу играть роль галантного кавалера. Приходи сам за ней и забирай с собой.
– Извини, я уже обещал кое-кому зайти и отвести на танцы, – признался Чейн, старясь не смотреть в глаза товарищу.
Кейл удивленно поднял брови.
– Но так было бы удобнее.
– Твоя правда, дружище, но порой бывает и не такое, – сказал Чейн и отступил на шаг. – Слушай, Кейл, она, может, не так уж и плоха, если твой скальп пока еще при тебе.
– Пока при мне, но это не значит, что она не пыталась его снять, – пошутил Кейл и, затушив окурок о столб, отбросил его в сторону. – Ладно, так уж и быть, приведу ее, но пусть кто-нибудь из парней тоже за ней приглядит. Если я останусь с ней дольше, мне придется нести ответственность за то, что наша сделка с Митчеллом вдруг сорвется.