Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Охота на Нострадамуса - Игорь Вардунас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охота на Нострадамуса - Игорь Вардунас

227
0
Читать книгу Охота на Нострадамуса - Игорь Вардунас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:

Глава пятая

В Нью-Йорке я потерял все, что имел, ради тебя и твоих пороков

Тем не менее я остаюсь, чтобы постичь кризис среднего возраста.

В моей жизни я столкнулся с айсбергом,

Но вы знаете, я все еще на плаву

Ты теряешь свое равновесие, теряешь свою жену

В очереди к спасательным шлюпкам

Ты должен пропустить женщин и детей первыми,

Но неутолимая жажда по Нью-Йорку берет над тобой верх.

«U2», «New York»

Нью-Йорк отвратителен в любую погоду. Рядовые обыватели знают об этом городе лишь по фильмам и сериалам, но никогда не задумываются о том, что тот Нью-Йорк снимают в павильонах солнечной Калифорнии. Настоящее Большое Яблоко, воспетое бархатными гимнами Синатры, покрыто гнилыми пятнами Гарлема и Квинса, плотно укутано в проливные дожди и удушливый смог, изгрызено десятками тысяч червяков из бандитских группировок и нелегальных иммигрантов. Нищих и мечтателей, стремящихся половчее отхватить от заветного плода самый большой кусок. Солнечный день здесь редкость, такая же, как улыбка на лицах прохожих, наводняющих собой вены из улиц и аллей, теряющихся в огнях большого города. Но, несмотря на все это, Нью-Йорк оставался одним из мировых центров современной цивилизации. Здесь больше евреев, чем в Тель-Авиве, больше ирландцев, чем в Дублине, больше пуэрториканцев, чем в Сан-Хуане. В центре беспокойного города, между Пятой и Шестой авеню и между 48-й и 52-й улицами, раскинулся Даунтаун, мекка для белых воротничков. Тысячи бизнесменов, риелторов и прочих офисных работников мельтешат, словно муравьи, в тени семидесятиэтажного колосса, небоскреба «Дженерал Электрик», где находятся правления крупных корпораций. В том числе и корпорации «Хронос».

В Нью-Йорк Кейт прибыла на самолете частной авиакомпании, доставившем ее в аэропорт Ла Гардия. Девушка решила не рисковать без крайней необходимости и держаться от аэропорта Кеннеди на расстоянии. Ей не хотелось повторять ошибку агента Голда и закончить свой жизненный путь на полу общественного туалета. В аэропорту Кейт встретил немногословный мужчина в возрасте, представившийся как мистер Браун.

— У вас нет багажа? Отлично. У нас мало времени, поэтому предлагаю сразу отправиться в наш офис, — больше за все время поездки он не проронил ни слова. Девушка пыталась было завести непринужденный разговор, но на все ее вопросы мистер Браун лишь неопределенно хмыкал или пожимал плечами. Поняв, что все ее попытки быть вежливой ни к чему не приведут, Кейт мысленно махнула рукой на коллегу-молчуна и решила насладиться видом из окна автомобиля.

Это занятие ей быстро наскучило. Грязные машины, улицы, дома, испещренные неприглядной копотью, и плотная пелена из дождя — вот и весь Нью-Йорк. Город, который отвратителен в любую погоду.

Наконец автомобиль свернул в нору подземного паркинга, сразу на въезде в который располагалась не обычная будка с охранником и шлагбаумом, а целый пункт досмотра. Трое мужчин, облаченных в серые спецовки, споро осмотрели автомобиль при помощи неизвестных Кейт датчиков. Мистер Браун опустил стекло со своей стороны и протянул одному из серых пластиковое удостоверение. Досмотрщик просканировал удостоверение и вернул обратно.

— Приветствую, мистер Браун. Кто вместе с вами?

— Здравствуйте, сэр. Я Кейт Либби, из чикагского офиса, — девушка запустила руку в сумочку в поисках своего удостоверения, но мистер Браун остановил ее.

— Не стоит беспокоиться, леди. Наверху предупреждены о вашем визите, — Браун посмотрел на досмотрщика. — Не так ли?

— Так точно, мистер Браун. Проезжайте! — Тот жестом велел своему товарищу поднять шлагбаум.

Судя по тому, что бедный мальчик чуть не навалил в штаны от одного только взгляда, у мистера Брауна здесь определенная репутация, — Кейт недоуменно смотрела на затылок своего попутчика. — Только интересно, зачем на выполнение такого пустякового дела отправили столь серьезного парня?

Пока девушка ломала голову над этой загадкой, мистер Браун припарковал машину рядом с лифтом, на дверях которого значилось «Р1». Заглушив двигатель, Браун вышел из машины и, не дожидаясь Кейт, направился прямо к лифту. Девушке ничего не оставалось, как поспешить вслед за ним.

— Простите, мистер Браун. Вы не хотите, например, запереть автомобиль или хотя бы включить сигнализацию? — Кейт уже порядком устала от бесцеремонности своего коллеги, и ей хотелось хоть немного его расшевелить. Но Браун вновь не удостоил ее ответа, а лишь пожал плечами и нажал кнопку вызова лифта.

Кабина лифта оказалась неожиданно тесной, так что мужчине и девушке пришлось стоять едва ли не в обнимку. Когда Браун нажал на кнопку, лифт плавно начал свое движение, но, судя по внутренним ощущениям Кейт, не вверх, а вниз.

— Мне кажется или мы действительно спускаемся? — Девушка буквально впилась взглядом в уже ненавистного провожатого, и на этот раз Браун снизошел до ответа.

— Вам не кажется. Наша штаб-квартира занимает несколько подземных уровней, сразу после местного отделения ЦРУ.

Девушка удивленно выгнула бровь.

— А как разведка относится к такому соседству?

— Положительно. Особенно если учесть тот факт, что они об этом не знают. Кстати, вот и наш этаж.

Створки лифта распахнулись, и агенты оказались в просторном холле, облицованном темно-зеленым мрамором и украшенном широкой золоченой табличкой: «Корпорация „Хронос“. Контрольно-полицейские функции в отношении путешествий во времени и истории». Здесь им вновь пришлось пройти поверхностный досмотр, состоящий не только из манипуляций с металлоискателем, но и со сканированием сетчатки. После этих процедур Кейт наконец-то выдали однодневный пропуск и гостеприимно пригласили пройти в архив, где ее уже ждали.

— Надо полагать, вы мисс Либби? Меня зовут Кристофер Кельвин, я местный хранитель знаний и старинных сказаний, но если говорить казенным языком, архивариус. — Кельвин оказался полной противоположностью мистеру Брауну. Невысокий старичок, обладатель окладистой бороды и твидового пиджака, радостно вскочил со своего стула и бросился навстречу гостям. Галантно поцеловав протянутую для рукопожатия ладонь девушки, он чуть ли не насильно потянул ее вслед за собой. — Надеюсь, что этот невоспитанный юноша не утомил вас в дороге своими пустыми разговорами?

— Мистер Браун? — Кейт на всякий случай огляделась, нет ли в помещении еще кого-нибудь. Но убедившись, что Кельвин говорит именно о ее молчаливом провожатом, искренне заверила архивариуса: — Нет, что вы, он был сама галантность.

— Не заступайтесь за него, мисс Либби! Мне ли не знать, какой он любитель почесать языком. — Кельвин повернулся к оставшемуся на пороге архива Брауну. — Благодарю, юноша, можете идти. Я позову вас, когда мы с мисс Либби закончим.

— Как скажете.

Браун закрыл дверь, оставив Кейт наедине с архивариусом. Девушка села на галантно предложенный Кельвином стул и спросила:

1 ... 32 33 34 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охота на Нострадамуса - Игорь Вардунас"