Книга Корм - Мира Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно просмотришь.
Баффи явно ждала, когда я признаю, наконец, какая она молодец. Я слабо улыбнулась:
— Ты все сделала правильно.
— Есть! — Девушка победоносно взмахнула кулаком.
— Только не зазнавайся. Помни, одно верное ответственное решение еще не означает, что ты можешь выполнять мои…
В дверь постучали. Ничего себе — какая скоростная служба доставки.
Я открыла дверь и уставилась на Стива и Карлоса в превосходно отутюженных черных костюмах — ни за что не догадаешься, что восемь часов назад они сжигали трупы своих погибших товарищей. Моя же одежда вся помялась (я ведь спала не раздевшись), а волосы торчали в разные стороны.
— Мисс Мейсон, — поприветствовал меня Стив бесцветным голосом — еще более официально, чем при нашей первой встрече — и вытащил из кармана хорошо знакомый анализатор.
— Вы и ваши коллеги, будьте так любезны, пройдите с нами. В зале для заседаний сейчас будет совещание.
— А вы не могли сначала позвонить?
— Мы звонили, — охранник удивленно поднял брови.
Да, дрыхли, должно быть, как убитые — я имею в виду, как настоящие мертвецы.
— Мы с братом проснулись всего несколько минут назад. — Я поджала губы. — Можно привести себя в надлежащий вид?
Стив заглянул в номер. Шон помахал, стоя посреди комнаты по-прежнему в одних трусах. Охранник снова перевел взгляд на меня.
— Или ты хочешь, чтобы мы пошли так?
— Даю вам десять минут. — Стив захлопнул дверь.
— Ну, Джорджия, с добрым утречком, — пробормотала я. — Так, Баффи, выметайся. Встретимся в зале заседаний. Шон, одевайся. А я пойду мыться.
Провела растопыренными пальцами по волосам. Да уж, завалилась спать в одежде прямо после зачистки, вся пропотела. Одно хорошо: даже после шестичасового сна вещи чище, чем когда их в магазине покупали. Семикратная стерилизация не только убивает частицы вируса, но и ликвидирует малейшие следы грязи.
— Джорджия… — начала Баффи.
— Иди.
Я указала на дверь и, не дожидаясь ответа (она ведь непременно станет спорить), схватила с пола сумку с вещами, ушла в ванную и закрыла за собой дверь.
Спала я слишком мало, да еще это яркое солнце — сейчас точно начнется мигрень. Есть только один способ хоть как-то ее избежать — контактные линзы. С ними вечно проблемы (например, глаза чешутся и ноют), зато они пропускают гораздо меньше света, чем темные очки. Я достала из сумки контейнер, открыла крышку и выудила из соляного раствора прозрачный кругляшок.
Обычные линзы призваны исправлять проблемы со зрением. А я вижу отлично, разве что плохо переношу яркий свет. Специальные линзы блокируют его, но, к несчастью, в отличие от обычных, почти начисто лишают периферийного зрения. Они покрывают радужку и зрачок специальной цветной пленкой — то есть фактически формируют для глаза искусственную поверхность. Мне запрещается отправляться на выезды в линзах.
Я откинула голову и вставила на место первый кусочек пластика, потом поморгала. За первым последовал второй. Из зеркала на меня васильковыми глазами бесстрастно смотрело собственное отражение.
Сама выбрала такой цвет. В детстве мне покупали коричневые — моего природного оттенка. Но как только я чуть подросла, сразу же переключилась на голубые. Выглядят не так естественно, зато не ощущаю себя притворщицей — не приходится врать о своей болезни. Мои глаза не в порядке и никогда не будут в порядке. А если кому-то неприятно смотреть, можно всегда умело обернуть такое отношение себе на пользу.
Я разгладила руками одежду, засунула в нагрудный карман черные очки и прошлась расческой по волосам. Будем считать, вид вполне презентабельный. Сенатор сам виноват, не нравится — пусть позаботится, чтобы зомби не нападали на караван посреди ночи.
Баффи все-таки ушла. Шон вручил мне колу и МР3-диктофон и поморщился:
— Ты же знаешь, на меня твои линзы всегда наводят жуть.
— Так и задумано.
От ледяной кока-колы сводило зубы. Я залпом осушила банку и выбросила ее в корзину для мусора.
— Готов?
— Уже сто лет как. Вы, девчонки, всегда часами просиживаете в ванной.
— Укуси меня.
— Сначала анализ крови.
Я легонько пнула его в лодыжку, схватила с подноса еще три колы и вышла в коридор. Там с анализатором в руках поджидал Стив. Я смерила его недовольным взглядом.
— Это заходит слишком далеко. Мы отправились в кровать прямиком после санобработки. Вряд ли вирус водится у нас в туалете.
— Руку.
Я со вздохом переложила трофейную колу в левую руку, а правую протянула Стиву. Проверка заняла меньше минуты. Оба чисты — чего и следовало ожидать.
Охранник кинул использованные анализаторы в пластиковый пакет, запечатал его, молча повернулся и куда-то пошел по коридору. Мы с Шоном переглянулись, пожали плечами и отправились за ним.
Зал для заседаний располагался тремя этажами выше. Чтобы попасть на нужный уровень, требовался административный пропуск. Мы проследовали за Стивом по коридору, неслышно ступая по толстенному ковру, и вошли в распахнутую дверь. Баффи что-то печатала на наладоннике, сидя сбоку на длинном столе. Туда она явно забралась, чтобы не угодить под ноги советникам сенатора, которые расхаживали взад и вперед, передавали друг другу разные бумажки, что-то чиркали маркерами на белых досках — в общем, вовсю создавали видимость кипучей деятельности.
Во главе стола, подперев голову руками, сидел Райман — этакий островок спокойствия в море хаоса. Стив немедленно занял место справа от него (слева уже стоял Карлос). Сенатор поднял голову и посмотрел на вновь прибывшего телохранителя, потом на нас. Суетливые помощники один за другим побросали дела и тоже уставились на меня и брата.
Я медленно подняла банку с колой и открыла ее.
Резкий звук будто вывел Раймана из ступора — он выпрямился и слегка откашлялся:
— Шон, Джорджия. Займите, пожалуйста, свои места, приступим.
— Спасибо, что не начали без нас. — Я уселась на свободный стул и положила перед собой МР3-диктофон. — Простите за задержку.
— Не волнуйся. — Мужчина взмахнул рукой, словно отметая в сторону мои извинения. — Знаю, вы вчера из-за зачистки задержались. Несколько часов сна — едва ли достаточное вознаграждение за такое похвальное рвение.
— Меня бы вполне устроила в качестве награды парочка поклонниц. — Шон плюхнулся на соседний стул.
Я легонько пнула его, брат ойкнул, но, похоже, ничуть не смутился.
— Посмотрим, что можно сделать.
Райман встал и постучал по столу. Стихли все разговоры, даже Баффи оторвалась от клавиатуры. Оперевшись о столешницу, сенатор наклонился вперед и спросил ровным негромким голосом: