Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли

58
0
Читать книгу Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 126
Перейти на страницу:
не шевелиться и не дышать. Тело замерло в ожидании, ладошки спрятали рот.

Сквозь щель в занавеске Дели увидела, как Розанна покидает рабочую комнату на пару с незнакомым мужчиной, в полумраке лицо матери разобрать было сложно, но второй человек, тот незнакомец… Он держал в руках подсвечник, и его тонкий стан и очертания фигуры в желтоватом цвете огня выглядели прекрасными. По спине незнакомца струились длинные светлые волосы, с плеч свисал дорогой белесый пиджак.

Сама того не заметя, Делия загляделась мужчиной и почувствовала от него что-то до боли знакомое. Его волосы были светлыми, как у Мейтона и Феон, а глаза… Глаза незнакомца вдруг метнулись в ту сторону, где пряталась Делия, уголки его губ еле заметно приподнялись.

— В поместье сквозит, Розанна. Везде сплошные щели, в которые так и норовит пролезть мышь.

Дели замерла, позабыв, как дышать.

Герцогиня промолчала и поправила ворот платья. Два силуэта поспешно удалились и пропали в ночи, а Делия так и осталась на месте.

Ее заметили, но не стали ловить. Почему? Все еще сидя на подоконнике, она старалась не раскрывать своего положения и внимательно слушала тишину.

Прошло десять минут, полчаса, час. Так, внимая звукам поместья, детское тело ослабло и незаметно поддалось сладкому сну.

* * *

Облачившись в траурные наряды, Розанна стояла в саду усадьбы Инлетди и разглядывала голые ветви кустовой розы.

— Это и есть твой сад? — с привычной прохладой спросила она, обернувшись к стоявшей позади младшей дочери.

— Эти земли давно мертвы, с них нечего взять, — прошептала Делия, оправдываясь за свою неумелость. Ее доживающий последние дни цветник и рядом не стоял с зимним садом Розанны.

— Сад должен жить, пока жив хозяин.

— Но его хозяина уже давно нет в живых.

— Давно? — Розанна нахмурилась. — Разве ты умерла? Как по мне, ты очень даже жива, хозяйка Проклятой пустоши. Или ты, Делия Астра Тимей, не считаешь себя хозяином этих земель?

— Имею ли я на то право?! — разгорячено крикнула Делия. — Эти земли хоть и отданы мне, но не могут и не должны считаться «моими»!

Розанна провела рукой по высохшим шипам кустовой розы и посмотрела на дочь.

— Ты виновна в смерти прежних хозяев, потому уход за тем немногим живым, что осталось от них — твой единственный долг и главное наказание.

— Я не виновата в их смерти. Не я убила их.

— Хочешь сказать, что не из-за твоего дурного влияния гибнут люди? — говоря это, Розанна была спокойна, ее голос был лишен чувств, а оттого пугал еще больше. — Хисия — добрейшая женщина — стала злобным тираном, высасывающим силы из любимых земель. Феония — почитаемая всеми будущая императрица — погрузилась в небытие с твоим появлением на пороге ее новой жизни. Моя смерть, смерть твоего отца… Считаешь, все это случайно? — задав этот вопрос, герцогиня сомкнула руку вокруг сухой ветки, несколько капель алой крови упали на обезвоженную землю и были тут же жадно ей впитаны.

— Я никогда не желала вам зла.

Сад наполнился мелодичным смехом.

— Но ты и добра нам не желала, дитя. Ты только и могла, что сидеть взаперти, трясясь от страха за свою никчемную жизнь. Ты ничего не сделала. Ты убила нас.

От этих слов глаза Делии наполнились слезами, она сделала шаг навстречу матери, но ее темный образ вмиг отдалился. Делия сделала еще шаг, образ стал еще дальше. Она побежала, но не сдвинулась с места. Мир вокруг словно застыл, и как бы Делия ни пыталась выбраться из ловушки, он продолжал отдалять ее от себя. Где она? Почему должна терпеть это? Разве ее жизнь и заточения не были главными наказаниями?

Почему…

Делия открыла глаза и с ужасом осмотрелась по сторонам. Руки все такие же маленькие, тело все еще крошечное, а окружение все еще темное и излишне роскошное. Это был сон. Просто сон.

Обернувшись, она посмотрела на вид из окна. На горизонте уже приподнялось солнце, тонкая полоска света очертила границы нового дня.

— Уснула… — спрыгнув с окошка, Делия направилась к дверям кабинета Розанны и изо всех сил потянула рукоять на себя. Двери не поддались. Они были хорошо заперты.

Розанна закрывала на ключ результаты своих упорных трудов, она их скрывала, а значит там могло быть что-то, что обязательно нужно сокрыть.

Очередная неудача.

— Говоришь, что я не пыталась? — прошептала она, все еще отходя от страшного сна, где герцогиня была облачена в образ спятившей Хисии. Подобные сны о Проклятой пустоши давно не проникали в голову Делии, видеть их была столь непривычно, как и осознавать, что ее возвращение в прошлое происходило взаправду.

Вытянув руку, Делия от отчаяния еще раз потянула дверь на себя. Она повторяла это действие снова и снова, но сколько сил ни прикладывай, запертая дверь не откроется.

— Юная леди, что вы тут делаете? — послышалось за спиной девочки хриплый голос.

Растерянная Делия, что только сейчас мысленно приходила в себя, застыла на месте с протянутыми руками. Спустя секунду она отдернула их от двери и обернулась, виновато склонив голову к полу.

— Простите за эту сцену, — она поклонилась и сделала шаг к отступлению, но перед этим утайкой взглянула на поймавшего ее человека.

Серые глаза пожилого мужчины встретились с еще не до конца проснувшимся взглядом юной дочери смерти, ее маленькой лицо вдруг застыло от ужаса, а руки изо всех сил сжали надетый на тело платок.

— И вы простите за любопытство, но что привело юную леди Тимей в эту часть поместья так поздно ночью? — спросил старик, не отводя взгляда от девочки.

Делия удивленно осмотрелась по сторонам, вдохнула, выдохнула и постаралась унять дрожь в коленях. Колыбельная, что явила себя при встрече со старичком, напомнила, чем сулит выход из своей маленькой комнаты.

— Извините, что потревожила, — Делия не моргая смотрела в чужие глаза, — мне приснился кошмар… Спросонья не смогла различить, правдив он или нет, поэтому поспешила к матушке.

— Страшный сон? Вас мучают кошмары в таком юном возрасте? — удивился мужчина.

— Все мы чего-то боимся, кошмарные сны

1 ... 32 33 34 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли"