Книга Дракон очарованный. Подвид женатый - Надежда Игоревна Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А то ты этого не знал, — ухмыльнулась я. — И вообще, отстаньте от меня уже со своими уроками магии, пока я в Бездну путь не нашла.
— Наши с тобой наследники должны быть магически одаренными!
— То есть простых дракончиков ты любить не будешь? — прищурилась я.
«Боги, за что?!» — беззвучно взвыл Ричард, судя по очередному взгляду.
— При чем тут «любить»?! — передернул он плечами. — Наследники дракона и правнучки бога должны быть сильнее обычных драконов!
— При том, — отрезала я. — Меня достали все ваши «должны», «нужно» и прочее! Хватит уже давить на чувство долга! Начни наконец нормально относиться и к жене, и собственным детям, которые, кстати, скоро появятся! Мы в первую очередь твоя семья! И только потом уже…
— Что ты несешь?! — взъярился Ричард.
И внезапно осекся, с изумлением посмотрел за мою спину.
Ну, я тоже повернулась, конечно. Неподалеку от меня, на песке, сидел и вылизывался маленький серенький котенок.
— Какая прелесть! — восторженно заявила я, внимательно рассматривая это чудо.
Котенок оторвался от наведения чистоты, внимательно посмотрел на меня и жалобно мяукнул.
В следующую секунду он уже сидел у меня на руках, требовательно терся о мои ладони и умиротворенно мурчал.
— Рич! — позвала я. Молчание. — Рич! Ну Ричард!
Повернувшись, я с изумлением увидела, что его императорское величество, суперстрашный дракон, которого боялись все, кроме богов и полубогов, сейчас просто впал в самый натуральный ступор.
Он стоял, неприлично вытаращившись на котенка, и молчал. Просто молчал. Как будто не к нему я сейчас обращалась.
— Ау! — не выдержала я такого непочтения к собственной персона. — Тук-тук. Кто там? Есть кто дома?
— Это райсер, — словно не услышав моего вопроса, произнес заторможенно Ричард. — Его сородичи вымерли больше миллиона лет назад. Он просто не смог бы выжить в одиночку.
— Значит, смог. Просто смог, — хмыкнула я и почесала котенка за ушком. — Будешь Пушок, ладно?
Живность согласно мурлыкнула, потом посмотрела на Ричарда, распушила усы и зашипела.
— Ты ему не нравишься, — любезно просветила я ненаглядного супруга.
— Он мне — тоже, — проворчал тот. Судя по тону, он уже успел прийти в себя. И сейчас явно хотел сбежать отсюда куда подальше. — Райсеры — опасные твари. Их второе название — «прислужники». Имеется в виду, прислужники богов.
Ричард осекся, о чем-то задумался и тяжело вздохнул.
— Я идиот, — с тоской в голосе произнес он. — Ну конечно же, Зелагра. Кто еще мог подарить тебе райсера?
— Значит, скажу ей спасибо при следующей встрече, — хмыкнула я. — Ричард, хорош быть букой. Котик уже здесь, у меня на руках. Слезать не хочет.
В ответ я получила лишь мрачный взгляд.
Глава 37
Клянусь, я помню, как сейчас,
Твой томный взор, твой лик прекрасный,
И нежных уст немой вопрос.
Как льнула ты к груди моей,
И глаз твоих полупризыв,
Полуиспуг — будил желанье…
Джордж Байрон
Не станешь же стоять на берегу острова весь день. Так что, вдоволь наругавшись и выяснив отношения, мы пошли вглубь, в поисках крова и еды. Втроем пошли. Пушок спрыгнул с моих рук и умчался в заросли леса. Видимо, решил проверить, нет ли здесь опасных хищников. Защитничек малолетний. Как бы его самого ни от кого защищать не пришлось.
— Ему те хищники на один зуб, — все так же хмуро, как и раньше, просветил меня Ричард. — Те же нартары9, между прочим, даже к новорожденным «прислужникам» не подходят. Берегут свою жизнь. А этот уже подрощенный. Сам завалит любого нартара.
Я поверила, конечно, сказанному, и о мелком больше не беспокоилась. Если как-то выжил, пока остальные сородичи погибали, значит, умный и хитрый. Ну, или сидел где-то на харчах Зелагры, бессовестно объедал ее все это время и терпеливо ждал своего часа.
Долго идти не пришлось. Минутах в семи-десяти неспешной ходьбы от берега, на небольшой площадке, явно самодельной, не природной, очищенной от растений, оказалась хижина по типу бунгало10.
Внутри — спальня, гостиная, что-то типа столовой.
— Где спать — понятно. Где есть — тоже, — я повертела головой. — А где готовить? И из чего? Или будем блюсти фигуру и отчаянно худеть?
«Не дождешься», — ответил взглядом Ричард. Несколько секунд он покрутился по всему дому, пытаясь разобраться, что к чему, затем вышел наружу, что-то там поворчал и позвал меня:
— Ирисия!
Пришлось вылезать и топать смотреть, что там такое интересное нашлось.
Еда обнаружилась в подполе, вырытом возле бунгало. Как раз под той самой площадкой. Вниз можно было не пускаться. Нажал на пару кнопок, закопанных в земле, и тебе прямо из подпола магия доставит холодные соки, резаные фрукты и овощи. И сухофрукты. Мяса, каш, пирогов не было. Вообще.
По лицу Ричарда было заметно, что он такой еде совсем не рад. И правда, что тому дракону какие-то сухофрукты? С его-то ускоренным метаболизмом? Он парочку килограмм в себя засунет и даже не заметит.
— М-да, — хмыкнула я, обозрев запасы, — точно похудеем. С другой стороны, Нарус сказал, нам тут пару-тройку дней всего жить.
В ответ — недовольный рык. Ричард не желал и пару дней оставаться без мяса.
— Здесь должна быть дичь, — Ричард осмотрелся с таким видом, как будто ожидал, что дичь вот-вот выскочит на него сама. — И я найду съедобных существ!
— А готовить мы как будем? — въедливо уточнила я. — Ты тут спички видишь? Или пыхнешь огнем пару раз, и можно есть угли?
Меня облили презрением. Ну да, молчи, женщина, ничего ты не понимаешь. Мужчина — охотник. Он сам со всем разберется, включая добычу.
Ричард между тем развернулся и решительным шагом направился к ближайшим кустам.
Я пожала плечами и полезла в уже отложенные запасы. Пожую знакомые фрукты-овощи, голод забью. А там посмотрим, кто из двух хищников что притащит. И в каком виде. Даже если сами поймают — сами съедят, уже хорошо.