Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Подземелье Кинга. Том X-XI - Тайниковский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Подземелье Кинга. Том X-XI - Тайниковский

103
0
Читать книгу Подземелье Кинга. Том X-XI (СИ) - Тайниковский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:
высвободил весь воздух, что у него был в легких.

Ого! — стоило ему это сделать, как паруса не только корабля Ур’Руки, но и других наполнились ветром.

Урт посмотрел на меня и подмигнул.

— Еще увидимся! — произнес он и растворился в воздухе под удивленные и ошарашенные взгляды предводителя зверолюдей и его команды.

Признаться честно, их реакция не могла меня не развеселить.

— Но как…, — повернувшись ко мне, произнес Ур’Руки — хан.

— Все просто. Дело в том, что я…

(Конец восемнадцатой главы.)

Глава 19

***

— Это все, что ты хотела мне предложить? — спросил Фейк у своей собеседницы и демонстративно зевнул.

Признаться честно, такой реакции Элис, от трейсера услышать никак не ожидала.

Все же она предлагала ему целую империю…

— Да, — быстро взяв над своими эмоциями контроль, ответила чародейка.

— Тогда, ты зря потратила время, — холодно произнес трейсер. — Меня интересует совершенно другое! — добавил он, еще больше удивляя заклинательницу.

— И что это, позволь узнать? — ответила она не без интереса смотря на человека перед ним.

Вернее, того, кто был в человеческом обличье, ибо она стоящий перед ней, им вовсе не являлся.

— Хочу, чтобы весь этот мир принадлежал мне! — произнес Фейк и на его лице появилась хищная улыбка. — А еще хочу убить одного давнего “приятеля”, — добавил он и усмехнулся. — Думаю, ты знаешь его, — он посмотрел своей собеседнице в глаза. — Не правда ли?

***

До острова зверолюдей мы добрались за несколько дней. На протяжении всего времени ветер был попутный, поэтому на землю зверолюдей мы ступили гораздо раньше намеченного срока.

— Я даже не знаю, чтобы я без тебя делал, — произнес Ур’Руки, смотря на меня взглядом полным уважения и почтения. — Если бы не твоя помощь.

— Помощь была от Урта, — улыбнулся я тиграну. — И давай на этом закончим с любезностями. Я здесь не ради этого, а для того, чтобы помочь твоему народу. Где мы? — я огляделся по сторонам.

Вокруг, куда не взгляни, простирался ковер из белого песка, которому не было ни конца не края.

Порт, разумеется, тоже отсутствовал.

Интересно, как они потом уведут отсюда все корабли, севшие на мель? — подумал я, смотря на флот Ур’Руки хана, который причалил прямо к берегу пляжа.

Хотя, это явно не мои проблемы.

— Хорошо, — тем временем кивнул мой собеседник. — Мы на жемчужном пляже. Это земли Львайвов. Недалеко отсюда находится наш военный лагерь, — добавил тигран. — Путь до него займет чуть больше дня.

— Хм-м, ясно, — задумчиво ответил я, после чего повернулся к морю. — Шарканы, строится! — приказал я своему войску, и мои акулоподобные нелюди, начали выходить на берег из воды.

Внушительно, — подумал я, обведя свою армию взглядом.

— Тогда, предлагаю не терять времени, — произнес я и Ур’Руки кивнул.

— Отправляемся! — приказал он, и наша объединенная с тиграном армия двинулась в сторону военного лагеря Львайвов.

***

— Стоять! — тигран неожиданно поднял руку, мы остановились.

— Что случилось? — удивился я.

— К нам кто-то приближается, — он принюхался. — Оттуда, — он указал на густые заросли джунглей.

Ну, обоняние у него было, наверняка, гораздо лучше, чем у меня, поэтому не доверять ему, не было смысла.

Достав демонический клинок, я приготовился к бою.

Проходит несколько секунду.

— Стоп! Это свои! — успел предупредить Ур’Руки, и буквально через несколько секунд из зарослей, выпрыгнули несколько тигранов.

Случилось явно что-то плохое, — сразу же подумал я, ибо оба воина зверолюдей были покрыты кровью.

— Ур’Руки — хан! На нас напали! — произнес один из тигранов, и упав на колени, тяжело задышал.

Второй воин держался на ногах, но выглядел не лучше первого.

— Я могу помочь, — ко мне подошел бывший некромант. — Кинг, у меня есть заживляющее заклинание, — произнес трейсер.

— Отлично! Тогда залатай того, что на коленях, — сказал я Инару. — Ур’Руки, ты не против?

— Нет, конечно! — не задумываясь, ответил тигран и паренек кивнув, подошел к раненому. — Так, что случилось, — обратился предводитель зверолюдей к своим подчиненным.

— Вольферы. Они напали на нас, — ответил зверолюд, который все еще мог стоять на ногах.

— Вольферы?! Какого черта?! Откуда они узнали, где мы базируемся?! — Ур’Руки-хан от негодования стиснул кулаки и оскалился.

— Не знаю, но они напали нас этой ночью! Их много! — отрапортовал зверолюд, которого латал бывший некромант.

— И как обстоят дела?! — рыкнул тигран.

— Пока держим глухую оборону. С их стороны, примерно, в два раза больше убитых и раненых, но и их количество превосходит нас втрое!

— Втрое?!

— Да, с ними пришли все кочевники, начиная от геенисов и заканчивая даже вольверинами.

— Значит, и эти вмешались, — недовольно произнес Ур’Руки. — Ясно. Тогда, надо спешить! Кинг, твои люди быстрые?!

— На суше нет, но зато они очень выносливые, — ответил я предводителю зверолюдов.

— Хорошо, тогда двигайтесь в северо-западном направлении, я же со своими людьми отправлюсь вперед, — произнес он, и собрался было рвануть вперед, но я его остановил.

— Я могу пойти с тобой, — ответил я тиграну. — Как, впрочем, и мой отряд, — я посмотрел в сторону трейсеров.

— Уверен? Это может быть очень опасно. Если там предводитель вольферов, то…

— Не переживай, я сильный, — перебил я хана. — Нам главное, сдержать нападение, до того, как к нам присоединится моя основная армия. Поверь, я найду чем их удивить, — произнес я и хищно улыбнулся.

Ур’Руки задумался.

— Хорошо! — наконец, решился он. — Только скажу сразу, двигаться будем очень быстро. Я не знаю, насколько быстры и выносливы ты и твои товарищи, но никого мы ждать не будем, — произнес он и я кивнул.

— Хорошо, тогда вперед! — произнес он и перед глазами сразу же появился текст о получении квеста.

Внимание! Получен квест — “Отбить военный лагерь тигранов и львайвов”.

— О! Новый квест! — радостно воскликнул Инар и я покачал головой.

Какой же, все-таки, он еще зеленый…

— Дай мне пару секунд, — сказал я Ур’Руки и он кивнул.

Я подошел к трейсерам.

— Все получили задание? — спросил я, и получив утвердительный ответ от каждого, продолжил. — В общем, сейчас мы выдвигаемся в сторону лагеря. Мои основные силы подтянуться позже. Есть кто сомневается в своих физических силах? — спросил я.

— Я точно смогу, — спокойно произнес Гирос.

— Для меня это тоже не проблема, — ответила Лили.

— Я призову своего питомца, — улыбнулся Инар.

— Славно, тогда отправляемся прямо сейчас, — сказал я трейсерам, после чего повернулся к своей армии. — Двигайтесь строго на северо-запад. Поспешите, но силы сражаться оставьте! — приказал я своим шарканам, после чего подошел к предводителю тигранов. — Я и мои ребята готовы.

— Хорошо, тогда за мной, — скомандовал он и резко сорвавшись с места, ринулся в сторону лагеря.

Я же, с другими трейсерами, последовал за

1 ... 32 33 34 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Подземелье Кинга. Том X-XI - Тайниковский"