Книга Понравиться леди - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она — наш друг, — буркнул Джонни. — Может, он еще этого не понял?
— Мы объясним ему и Кэмпбеллам, — с ухмылкой заверил его родственник, Адам Карр.
Месяцы вынужденного безделья в Голландии сильно истощили терпение тех членов окружения Джонни, кто был помоложе. На родине набеги для них были чем-то вроде спорта.
— Сначала подождем новостей о Робби. — Джонни обернулся к Манро: — Ты и солдаты останетесь с ним. Он слишком порывист.
— Разве ты не хочешь, чтобы он вернулся и вызвал Аргайлла на дуэль? — весело осведомился Манро.
— Определенно нет.
— Боюсь, пока что он никуда не сможет ехать, — вмешался Холмс. — При такой ране, к тому же в обществе прелестной графини дом послужит ему прекрасным убежищем.
— Постарайся задержать его насколько сможешь, Манро, — распорядился Джонни.
Кузен развеселился еще больше:
— Я-то не смогу, а вот графиня… она на все способна.
— Согласен. Тогда поговори с Роксаной. Нам не нужны дуэли. Не хватало еще, чтобы его снова ранили, а то и убили. Как только я поговорю с Аргайллом, он, возможно, обратит нежные взгляды на другую женщину.
— Если достаточно заплатишь. Аргайллы давно выставлены на продажу. Не только он сам, но и его отец, — презрительно бросил Кинмонт.
— И это весьма облегчает переговоры, — заметил Джонни, развалившись в кресле. — Люди с высокими моральными принципами слишком долго колеблются, не зная, сколько запросить.
— Какой цинизм! — воскликнул Манро, вскидывая брови.
— Времена нынче циничные. Вот уже несколько лет подряд урожаи хуже некуда. Нам почти запретили торговлю с другими странами. Все лэрды и магнаты отчаянно нуждаются в наличных. Принципиальными остались только люди богатые или те, у которых нет семей.
— Итак, мы сначала увидимся с Аргайллами. И если ничего не выйдет…
— Посмотрим, также хорошо Рыжий Джон дерется на родной земле, как на чужой, — мягко обронил Джонни.
Три дня бешеной скачки ушли на то, чтобы послание Аргайлла было доставлено в Лондон к брату Роксаны. Повинуясь приказу, Колтер немедленно выехал на север. Агенты, засевшие в Лонгмайре, были извещены о необходимости привезти детей графини Килмарнок в Эдинбург, как только солдатам дадут команду.
Первые дни в охотничьем домике прошли в благословенном уединении, словно беженцы были отрезаны от всего мира. После двух дней купаний в озере рука Робби начала заживать. Он стал меньше пить бренди и даже смог без посторонней помощи добираться до озера.
Во второй половине дня они с Роксаной лежали на зеленом лугу, греясь под теплым солнышком.
— Я не лежала на солнце с самого детства. Взгляни вон на то облако! — пробормотала Роксана.
— Похоже на медведя.
— На букет цветов.
Робби повернул голову и улыбнулся:
— Определенно на букет цветов.
— Тебе вовсе ни к чему угождать мне. Довольно уже и того, что ты рядом… и мы одни. Солнце греет, трава зеленая, вокруг тишина.
— Я хочу одного: чтобы ты была счастлива. Всегда.
Роксана повернулась на живот и поцеловала Робби в щеку.
— Такой счастливой я не была много лет. Ты выздоравливаешь, мы в безопасности, и я тебя обожаю.
— Мы могли бы остаться здесь.
Он нежно коснулся ее лица, запустил пальцы в ее влажные волосы.
— Что может быть лучше? — вздохнула Роксана, подложив руки под голову. — Если бы в этом мире не было алчности…
— Ты об Аргайлле?
— Обо всех: о Куинсберри, Сифилде, Туиддейле, Аргайлле, его брате Арчи… список бесконечен.
— Они не потревожат нас, если мы сами решим уехать.
Роксана повернула голову и посмотрела на Робби. В ее глазах была печаль.
— Но потом все начнется сначала.
— Он напугал тебя?
Роксана вздохнула:
— Он беспощаден.
— Теперь ты не одна. И больше не окажешься наедине с ним.
— Он пробудет в Шотландии по меньшей мере до осени.
— У меня достаточно людей, чтобы тебя защитить.
— И моих детей?
— Конечно!
Робби медленно сел.
— Если волнуешься за детей, мы завтра же можем отправиться к Амелии.
— Нет, — поспешно отказалась Роксана, которая тоже села и взяла Робби за руку. — Я просто очень волнуюсь. Мы уедем, как только ты поправишься. Амелия ожидает меня через десять дней.
— Ты сумеешь немного успокоиться? Если нет, я предпочту отправиться в Лонгмайр прямо сейчас. Моя рана прекрасно заживает.
— Со мной все в порядке. Правда, — улыбнулась Роксана.
— Я знаю верный способ помочь тебе расслабиться, — игриво прошептал Робби.
— Если не упадешь в обморок от усилий.
— О, навряд ли!
— Нет, Робби! — строго отрезала Роксана. — Будь благоразумным. Ты едва двигаешься, и если рана откроется…
— В таком случае, может, наденешь на себя что-нибудь? Чертовски соблазнительное зрелище: ты, лежащая в траве, подобно обрызганной росой нимфе. Я просто с ума схожу.
Роксана оглядела платье и сорочку, висевшие на кусте, оценивая, насколько они успели просохнуть.
— Или можешь подарить мне ма-а-а-аленький поцелуй, — пробормотал он.
— Я выгляжу настолько доверчивой? — фыркнула она, осторожно оценивая степень его возбуждения.
Его мужское достоинство уже набухало и поднималось.
— Я надену платье, которое висит в доме, — объявила она, садясь.
— О, черт, не трудись. Я буду паинькой.
— Уверен? Это для твоего же блага, — наставительно добавила она.
— Да, мэм, — с притворной почтительностью ответил Робби.
— Только не злись.
— Я не злюсь.
Но он тут же отвернулся и стал смотреть на воду.
— Я привыкла иметь дело с капризными детьми, дорогой, — увещевала Роксана, ложась на траву и закрывая глаза. — И лучший способ справиться с ситуацией — ее игнорировать.
— Позор, — пробормотал Робби. — Я всего лишь хотел ласкать твою грудь… пока ты не кончишь.
Эти слова мгновенно нарушили покой летнего дня, лишив Роксану самообладания. Грудь ее налилась, соски превратились в тугие бутоны.
— Будь ты проклят, — прошептала Роксана, зажмурившись.
Она хотела защититься от Робби, от заманчивого обещания, звучавшего в его словах.