Книга Дело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перекрестный допрос. — Хэнли посмотрел на Перри Мейсона.
Офицер дорожной полиции повернулся к Мейсону, расправилплечи и вытянулся — настоящая воюющая сторона, готовая отразить любую атаку.
— Заметили ли вы, — начал Мейсон, — что руки моейподзащитной лежали на руле?
— Об обеих руках сказать не могу. Я схватил девушку заправую руку, чтобы вытащить ее из машины.
— Где находилось ее правое запястье?
— На руле.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— Значит, ее пальцы не обхватывали руль?
— Что вы имеете в виду?
— Если ее запястье находилось на руле, — пояснил Мейсон, —она не могла обхватить его пальцами.
Корвис нахмурился, посмотрел на помощника прокурора ипробормотал:
— Наверное, я недопонял.
— Запястье находилось не на руле?
— На руле была ее рука.
— Говоря так, вы подразумеваете, что ее пальцы обхватывалируль?
— Да, я думаю, что так оно и было.
— Вы схватили ее за правое запястье, когда тащили черезокно?
— Да.
— Вы обхватили пальцами ее запястье?
— Да.
— Вы не заметили чего-нибудь особенного на ее правой руке?
— В тот момент нет.
— Но позднее заметили?
— Да.
— Когда?
— После того как ее извлекли из машины и положили на землю вожидании санитарной машины. Один из проезжавших мимо дал брезент. Мы с нимрастянули его на земле и положили на него девушку.
— Говоря о девушке, вы имеете в виду мою подзащитную?
— Да.
— И именно в это время вы заметили что-то на ее правой руке?
— Да.
— Что это было?
— Ее мизинец был в чем-то красном. Сначала я подумал, чтоэто кровь. Когда я нечаянно коснулся его, у меня на тыльной стороне рукипоявилось красное пятно. Ну, я попытался его стереть, но оно не стиралось. Этобыла не кровь.
— Губная помада?
— По всей вероятности, да.
— Вы обратили внимание на ее левую руку?
— Да.
— На ней была перчатка?
— Да.
— А на правой руке перчатки не было?
— Нет.
— Вы осмотрели автомобиль?
— Да.
— Вы нашли в машине губную помаду?
— Нет. Я нашел ее сумочку и отправил вместе с девушкой вбольницу.
— А были еще какие-нибудь вещи?
— Никаких.
— Значит, в автомобиле ничего не было?
— Нет.
— Так… Если правая рука подзащитной находилась на руле, вособенности если, пытаясь избежать столкновения, она с силой в него вцепилась,на руле должна была бы остаться губная помада. Верно?
— Ну…
— Возражаю. Вопрос спорный, — заявил окружной прокурор.
— Возражение принято.
— Обследовали ли вы руль машины, чтобы проверить, нет ли нанем следов губной помады?
— Тогда нет.
— А позднее?
— Да.
— И что-нибудь обнаружили?
— В одном месте — едва заметный след губной помады…Понимаете, если она пыталась подкрасить губы во время инцидента и держала рульодной рукой…
— Достаточно, — сурово оборвал его судья. — Суд сам сделаетзаключение. Просто излагайте факты.
— Вы заглядывали в багажник машины?
— Да, конечно.
— В нем были какие-нибудь вещи?
— Никаких.
— Зажигание в машине было выключено? Офицер опустил глаза.
— Не знаю, — сказал он. — Когда машину доставили в гараж,оно было выключено. А доставляли ее специализированным транспортом, поэтомузаводить мотор не было смысла. Я осмотрел машину на предмет обнаруженияспиртного и багажа, а о зажигании не вспомнил до вчерашнего дня, когда на этообратили мое внимание.
— Тогда оно было выключено?
— Да.
— Что вы скажете об отпечатках пальцев на руле?
— Я их не искал. Когда мы находим машину, свалившуюся вкювет, в которой за рулем находится водитель в бессознательном состоянии,причем его пальцы вцепились в этот руль, а в машине больше никого нет, мы неберем отпечатки пальцев, чтобы выяснить, кто вел машину.
По залу прокатился смешок. Судья вопросительно посмотрел наМейсона:
— Мистер Мейсон, вы желаете, чтобы последняя фраза былавычеркнута из протокола?
— Пусть остается, — сказал Мейсон и снова повернулся ксвидетелю: — Пойдем дальше. Дверцы в машине были заперты?
— Да.
— Обе?
— Да.
— Вечер был довольно холодный, не так ли?
— Какая разница, не понимаю?
— Я просто спрашиваю.
— Ну, было холодно, да.
— Дул сильный ветер?
— Да.
— Не знаете ли вы, был ли в машине, в которой сидела мояподзащитная, обогреватель?
— Полагаю, что да. Да, припоминаю… Обогреватель там был.
— И он был включен?
— Совершенно верно.
— Далее. Вы сказали, что извлекли подзащитную из машинычерез окно?
— Совершенно верно. Через окно в дверце машины.
— С какой стороны?
— Справа. Машина лежала на левом боку.
— Ясно. И вы тащили подзащитную через правое окно?
— Я уже об этом говорил.
— Вы не могли опустить стекло снаружи, не так ли?
— Естественно.
— И дверь в машине вы не открывали?
— Тогда нет. Я же вам объяснил, что мы извлекли пострадавшуючерез окно. Дверь заклинило. Сколько раз еще мне это повторять?
Судья Кортрайт нахмурился: