Книга Ее избранник - Саманта Либерти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень приятно. Простите, вы итальянка? — неожиданно заинтересовался гость.
— Вообще-то да, хотя была в Италии только раз, да и то в пятилетнем возрасте.
— Вы красивы, как Венера, но вы плакали. Почему? — переходя на итальянский и при этом улыбаясь, спросил гость.
— Проблемы, — нехотя ответила Паола.
— Не расстраивайтесь, синьора. Жизнь продолжается и, несмотря ни на что, она прекрасна. Здесь можно курить? — спросил он, доставая элегантный портсигар.
— Разумеется. — Паола прекрасно понимала итальянскую речь, но с того момента, когда ушла из родительского дома, практически не говорила на родном языке, поэтому предпочитала отвечать по-английски. — А можно узнать, кем вы приходитесь моей соседке?
— Я ее муж.
— В таком случае могу вас поздравить.
— С чем?
— Судя по всему, ваша жена сбежала с моим мужем!
— В самом деле? — Джузеппе удивленно покачал головой. — По всей видимости, это именно с ним я коротал время в аэропорту.
— Где? Когда? В каком еще аэропорту?
Итальянец охотно ответил на все ее вопросы, подробно рассказав о случайной встрече с ковбоем.
— Получается, мы с вами оба оказались в положении рогоносцев, — задумчиво произнес он. — И хотя ваш муж в разговоре со мной ни разу не назвал имя Сандры, теперь я ничуть не сомневаюсь, что он имел в виду мою жену. Получается, я зря сюда приехал…
— Однако вы не кажетесь слишком опечаленным тем, что ваша Сандра изменила вам с моим мужем! — Паола кипела жаждой мести и хотела найти себе компаньона, поэтому произнесла эту фразу нарочито оскорбительным тоном, надеясь вызвать у собеседника более горячую реакцию.
Но Джузеппе, видимо поняв ее намерение, лишь покачал головой и кивнул на бутылку виски.
— Зато вы, кажется, очень ревнуете.
— Как и все истинные итальянки, — усмехнулась Паола. — Выпить хотите?
— Нет, спасибо. Насколько я понимаю, вы и понятия не имеете, где и как ваш муж собирается искать мою жену.
— Увы, я этого действительно не знаю… И очень жаль! — вдруг добавила Паола изменившимся тоном, и ее глаза кровожадно блеснули.
— И что бы вы сделали, если бы узнали? — полюбопытствовал Джузеппе. — Стали бы мстить?
— Конечно! А вы разве нет?
Собеседник неопределенно пожал плечами.
— Видите ли, отомстить женщине за свое оскорбленное самолюбие довольно трудно, — объяснил собеседник. — Заставить вас по-настоящему переживать можно единственным способом: влюбить в себя, а потом бросить. Но тогда и мстить будет не за что. Ведь самый болезненный удар по мужскому самолюбию женщина наносит именно тогда, когда говорит: «Я люблю другого».
— А если прибегнуть к насилию?
— Ни в коем случае! Мстить женщине с помощью насилия — это крайняя степень гнусности, ибо нет ничего подлее. Да, женщины могут быть подлыми, стервозными, способными отравить жизнь любому достойному мужчине, но воздать им должное за любовные измены можно, пожалуй, только аналогичным образом, но ни в коем случае не прибегая к своему преимуществу в силе! — горячо заявил Джузеппе.
— Да вы, я вижу, настоящий джентльмен!
— Надеюсь, что это действительно так, — улыбнулся итальянец.
— А можно узнать, чем вы занимаетесь?
— В данный момент я спонсирую один голливудский блокбастер.
— Серьезно? — удивилась Паола. — А о чем будет фильм?
— О, это фантастическая эротика, — ответил Джузеппе. — В прямом смысле сочетание фантастики и эротики.
— Разве такое возможно?
— Вполне! Представьте себе космический стриптиз, когда девушки, обнажаются, постепенно снимая скафандры. А как вам ракета, доставляющая девушек по вызову на отдаленные межпланетные станции, где их поджидают истомившиеся по женской ласке астронавты? А любовный акт в условиях невесомости? А злобные интриги со стороны сексуально-озабоченных инопланетян?
— Очень забавно! А для меня там не найдется роли?
— Почему бы и нет, — пожал плечами Джузеппе. — Как-нибудь за ужином я обязательно познакомлю вас с режиссером. А знаете, какая мысль вдруг пришла мне в голову?
— Какая же? — кокетливо поинтересовалась изрядно захмелевшая Паола.
— Возможно, если мы познакомимся поближе, то вам и не захочется никому мстить.
— Это почему же?
— Да потому, что мы оба сможем искренне возблагодарить судьбу за нашу нечаянную свободу! — Джузеппе подошел к ней вплотную и поспешно заговорил, снова перейдя на итальянский: — Какое счастье, что мы встретились! Ты мне ужасно нравишься! Послушай, как бьется мое сердце. — И он, взяв ее руку, приложил к своей груди.
Лицо Джузеппе было так близко, что превратилось в расплывчатое пятно. Она ощущала его горячее дыхание на своей щеке. Прикосновение мужских губ поначалу было столь легким и ласкающим, что напоминало дуновение морского бриза.
Голова у Паолы пошла кругом, и она закрыла глаза.
Тогда Джузеппе снова слегка коснулся губами ее губ, делая это нарочито медленно, словно бы для того, чтобы разжечь в ней желание. Его руки легли на ее талию, но стоило Паоле задрожать, как объятие тут же ослабло.
Это несколько успокоило женщину, и она вновь отдалась своим чувствам, тем более что в этот момент губы итальянца вновь приникли к ее губам…
И именно в этот волнующий момент по крыльцу протопали маленькие ноги.
— Пусти, это мой сын! — тут же отстранилась Паола, запахивая на груди халат.
Вбежавший в гостиную Берт застыл на месте, с удивлением уставившись на незнакомого мужчину.
— Чао! — поприветствовал его Джузеппе и полез в карман пиджака. — Смотри, что у меня для тебя есть.
— Он не понимает по-итальянски, — объяснила Паола. — У меня не было возможности учить его языку…
— Жаль! — искренне огорчился Джузеппе. — Язык — это наша духовная родина, которую мы постоянно носим с собой. Да и вообще знание иностранных языков всегда может оказаться полезным. На эту тему даже есть прелестный итальянский анекдот. Кошка погналась за мышью, которая успела спрятаться в норе. Пока обе переводили дыхание, мышь с огорчением вздохнула: «Придется сидеть здесь, пока она не уйдет». И вдруг снаружи раздался лай собаки. Обрадованная мышь решила, что кошка уже убежала, выскочила из норы и тут же попала ей в лапы. Вот как полезно знать иностранные языки, подумала кошка, с аппетитом съедая обманутую мышь.
Паола засмеялась, обнимая сына за плечи.
— Ну-ка, бамбино, подойди поближе и посмотри, что я тебе хочу подарить, — сказал Джузеппе, наклоняясь и протягивая мальчику фигурку человечка.
— Спасибо, — неуверенно сказал Берт, беря ее в руки и с интересом разглядывая.