Книга Экстремальный соблазн - Джанис Мейнард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Либби надела теплый свитер, джинсы, ботинки и вышла из отеля, чтобы Мейв не увидела их невзначай вместе.
Патрик усадил Либби в машину. Напряжение росло. Оба молчали. Патрик гнал машину, превышая скорость. Либби не решалась спросить, куда они направляются, но ей казалось, что Патрик едет наугад.
Через полчаса они остановились, приехав в буквальном смысле слова в никуда. Либби прервала молчание.
– Я ждала этого разговора. Вероятно, ты хочешь сказать, что мы можем быть либо любовниками, либо коллегами по работе, третьего не дано.
Патрик сидел, вцепившись руками в руль так, что костяшки его пальцев побелели.
– Дождь прекратился. Давай выйдем из машины.
Стоял серый, пасмурный полдень. Верхушки гор тонули в облаках. Патрик казался напряженным и отстраненным. Он по-прежнему хранил молчание.
– Ты хочешь, чтобы я приняла решение? В Нью-Йорке все было просто волшебно. Я бы выбрала секс и послала все остальное к дьяволу.
– Ты неправильно меня поняла, – сказал Патрик.
– Так это ты должен решать? Я не имею права голоса?
Что-то в лице Патрика подсказало Либби, что это не выбор между коллегой и любовницей, а нечто более серьезное.
– Что ж, говори.
– Я не прошу тебя делать выбор, Либби. Я считаю, что тебе нужно вернуться в Нью-Йорк.
Сердце Либби упало.
– Я не понимаю тебя.
Патрик безразлично посмотрел на нее.
– Ты отлично проявила себя и в походе, и в шахте, Либби, но ты не та, кто мне нужен в отсутствие Шарлиз.
– А наши любовные отношения? – Либби крепче обхватила себя руками, стараясь унять дрожь уязвленного самолюбия.
– Одна ночь еще не отношения. Да, нам было хорошо в постели. Но я говорил тебе, что никогда не женюсь, а если ты останешься здесь и мы продолжим наш роман, все только еще больше запутается.
– Запутается, – повторила Либби, как попугай, не в состоянии думать.
– Тебе необходимо вернуться домой, Либби. Силвер-Глен и правда не для тебя, и я не тот, кто тебе нужен. Давай закончим все сейчас, пока никто не пострадал.
Невероятно, но Либби сумела улыбнуться, хотя невыносимая боль терзала ее внутри. Призвав на помощь все свое актерское мастерство, Либби сказала:
– Я ничуть не удивлена. Я была уверена, что ты не возьмешь меня на работу.
Выдержка изменила Патрику. Он сделал шаг в ее сторону и попытался взять ее за руку.
Либби отшатнулась.
– Нет, пожалуйста, не надо. Отвези меня в отель. Мне надо серьезно подумать.
Дорога назад показалась Либби бесконечной. Когда Патрик остановился у гостиницы, он запер двери машины и Либби оказалась в западне. Патрик притянул ее к себе и начал отчаянно целовать. Либби собрала свое мужество в кулак и не отвечала.
Когда Патрик наконец оторвался от ее губ, Либби влепила ему звонкую пощечину.
– Ты эгоистичный, бесчувственный и бессердечный осел, Патрик Кавана. Ты просто моральный урод. Исчезни из моей жизни навсегда!
Патрик был готов к подобному исходу, но не представлял, что ему будет так чертовски больно. От отпер замки и смотрел, как Либби выходит из машины и уходит из его жизни. Патрик открыл окно и беспомощно крикнул ей вслед:
– Либби!
Но она даже не повернулась.
Следующие несколько дней Патрик не находил себе места. Хотя ему удалось найти замену Шарлиз, он не чувствовал облегчения.
Патрик пытался сосредоточиться на подготовке к открытию сезона, но тщетно.
И что хуже всего – ему приходилось скрываться от семьи. Зная проницательность матери, Патрик не хотел ее видеть и выслушивать упреки.
Даже запланированная ранее поездка в Лос-Анжелес была мучением. Во время презентации он мысленно представлял себе Либби в стильном черном платье, сидящую рядом с ним за столом.
А в отеле Патрик провел две почти бессонные ночи, вспоминая их с Либби недавнюю поездку в Нью-Йорк.
Быстро завершив все дела, Патрик вернулся домой. Через два дня семья будет праздновать день рождения Мейв. Она, наконец, решила отойти от дел и заняться внуками.
Приготовления к празднику шли полным ходом. Либби, конечно, тоже приглашена. Патрик решил, что он должен ее увидеть и обсудить их поведение на вечеринке.
Наверняка Либби уже переехала в комнату над баром Дилана. До отъезда в Нью-Йорк ей понадобится время, чтобы найти жилье и собраться.
При мысли о встрече с Либби его сердце забилось быстрее. Она не должна прогнать его, ведь они оба не хотят обидеть Мейв.
В баре Патрик увидел Дилана.
– Здорово, старина. Что-то тебя совсем не видно, – сказал он, протягивая брату руку.
– Дела, – коротко бросил Патрик, присев на высокий стул у барной стойки и принимая от Дилана кружку с пивом.
– Не знаешь, Либби у себя? – с замиранием сердца спросил Патрик, отхлебнув из кружки пива.
Дилан нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну она же живет у тебя наверху, разве нет?
– Либби провела здесь одну ночь и уехала в Нью-Йорк.
Патрик извинился и, сославшись на дела, выскочил из бара. На лице Дилана читалось сочувствие.
Это был удар ниже пояса. Патрик никак не ожидал, что Либби уедет так скоро. Он был уверен, что Мейв для начала подыщет ей работу здесь, пока Либби точно не решит, что переезд в Нью-Йорк ей действительно нужен.
Патрика затошнило от волнения. Что же он натворил? Как он мог отпустить Либби? Где она живет? Не грозит ли ей опасность?
Он помчался домой и быстро собрался в дорогу. Всю ночь Патрик не сомкнул глаз, обдумывая принятое решение снова и снова.
Патрик вдруг осознал всю чудовищность совершенной ошибки. Он любит Либби и поступил опрометчиво, отпустив ее.
Патрик поднял в воздух самолет в восемь утра. В полдень он приземлился в Нью-Йорке.
Поселившись в отеле «Карлайл», Патрик пешком отправился к дому, где раньше жила Либби.
У него была лишь одна зацепка, как найти Либби. К счастью, швейцар был на месте. Он узнал Патрика.
Патрик улыбнулся старику.
– Здравствуйте. Надеюсь, вы сможете мне помочь. Я решил сделать Либби сюрприз, но потерял ее новый адрес. Не дадите мне его?
Старик молча смотрел на него, зная, что Патрик лжет. Но в конце концов полез в карман и протянул ему бумажку с адресом.
– Не заставляйте меня пожалеть о содеянном.
Патрик быстро вбил адрес в телефон и с облегчением вздохнул.