Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 - Кассандра Клэр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 - Кассандра Клэр

1 662
0
Читать книгу Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 - Кассандра Клэр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 72
Перейти на страницу:

– Ты и правда покидаешь нас? – спросила она. – Оставляешь Нижний мир? Становишься одним из них?

– Майя… – Саймон едва справился с комком в горле. Он помнил только обрывки их дружбы – может, даже больше, чем дружбы? Он помнил, какой храброй была эта девушка и как она стала его другом, когда он отчаянно в этом нуждался.

– Пожалуйста, – попросила она. – Не уходи.

Но лодка стремительно пронеслась мимо, в следующую комнату – обычную гостиную съемной квартиры, обставленную дешевой мебелью. Это была квартира Джордана. Сам Джордан показался в дверях спальни. В груди его зияла рана; рубашка почернела от крови.

– Привет, сосед, – сказал он.

Сердце Саймона замерло. Он попытался заговорить, но прежде чем сумел выдавить хоть слово, все вокруг погрузилось во тьму. Он почувствовал только, что лодка мягко куда-то ткнулась, будто добравшись до конца пути. Но миг спустя она снова помчалась вперед. Туннель распахнулся, и лодка, клюнув носом, внезапно начала набирать скорость, будто захваченная потоком. Саймон вцепился в скамью, чтобы не вылететь за борт.

Рискнув оглядеться, он обнаружил, что его вынесло на реку – очень широкую. В темноте угадывались очертания зданий, но ни одно окно не светилось. Слева, не очень далеко, Саймон разглядел силуэт Эмпайр-Стейт-Билдинг. Впереди, в миле или около того, над рекой раскинулся мост. На правом берегу тускло светилась эмблема «Пепси-колы». Саймон знал, где это. Такой рекламный щит стоял недалеко от моста Куинсборо.

– Ист-Ривер, – сказал он сам себе, озираясь вокруг.

Ист-Ривер – не лучшее место для лодочной прогулки посреди ночи, да еще в такой холод. Ист-Ривер опасна, быстра и глубока.

Саймон почувствовал, как что-то толкнуло его лодку сзади, и обернулся, ожидая увидеть баржу с мусором или грузовое судно. Но позади оказалась еще одна лодка в форме лебедя. В ней сидела девочка лет тринадцати-четырнадцати, в изодранном бальном платье и с длинными светлыми волосами, заплетенными в неровные косички. Девочка ухватилась за борт лодки Саймона и с таким видом, будто ей море по колено, подхватила юбку и шагнула к нему. Саймон инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать ее. Он был уверен, что от лодка сейчас опрокинется, и какое-то время они действительно неуверенно покачивались на волнах, но «лебедь» устоял.

Девочка плюхнулась на скамью рядом с Саймоном. Лодка была рассчитана на влюбленную парочку, так что они волей-неволей оказались прижаты друг к другу.

– Привет! – радостно воскликнула девочка. – Ты вернулся!

– Я… вернулся?

Что-то было не так с ее лицом. Слишком бледное. Темные круги вокруг глаз, посеревшие губы. Саймон не имел понятия, кто она такая, но ему вдруг стало очень неуютно.

– Тебя не было целую вечность! – продолжала девочка. – Но ты вернулся. Я знала, что ты вернешься за мной.

– Кто ты?

Она весело хлопнула его по руке, словно Саймон только что удачно пошутил.

– Ой, перестань! Ты такой забавный. Вот за это я тебя и люблю.

– Ты меня любишь?

– Заткнись! – она повысила голос. – Ты прекрасно знаешь, что я тебя люблю. Всегда были только ты и я. Мы с тобой – навсегда.

– Прости, – смешался Саймон, – я ничего не помню.

Восторженным взглядом девочка обвела пенящуюся воду и темные здания на берегах реки – так, будто это совершенно замечательные места и она хотела бы остаться тут навсегда.

– Оно все этого стоило, – сказала она наконец. – Ты стоил этого.

– Прошу прощения?

– Я имею в виду, они убили меня ради тебя. Выкинули меня в мусорное ведро. Но я на тебя зла не держу.

Внутри у Саймона стало так же холодно, как снаружи, на улице.

– Но ты ведь ищешь ее, да? Она так меня бесит!

– Кто, Клэри? – Саймон вконец запутался.

Девушка помахала рукой, словно разгоняя облако случайно оказавшегося перед лицом сигаретного дыма.

– Ты мог быть со мной. Быть моим королем. Быть с королевой Морин. Королевой Морин, королевой смерти! Королевой ночи! Я правила всем этим!

Она протянула руку к горизонту. Казалось невероятным, что такая юная девушка могла управлять Нью-Йорком, но что-то в воспоминаниях Саймона подсказывало ему: это правда. Он знал это. И был в этом виноват. Он ничего не сделал, но все равно чувствовал вину – ужасную, сокрушающую вину и ответственность за то, что случилось.

– А что, если бы ты мог меня спасти? – девушка наклонилась к нему. – Спас бы?

– Я…

– Что, если бы тебе пришлось сделать выбор? – Морин улыбнулась своим мыслям. – Мы могли бы сыграть в игру. Ты мог бы выбрать. Меня или ее. В смысле, раз уж ты – причина моей смерти, значит… ты должен выбрать меня. Спасти меня.

Снова наползли облака, все это время с любопытством наблюдавшие, когда происходило что-то интересное. Поднялся ветер, и река погнала тяжелые волны, раскачивая лодку с борта на борт.

– Она в воде, – сказала Морин. – В фонтан вода приходит из озера. В озеро – из реки. А в реку – из моря. Она в воде, в воде, в воде…

Внезапно грудь Саймона пронзила невыносимо острая боль, словно кто-то врезал ему кулаком прямо в грудину. Прямо за бортом лодки возникло что-то темное… что-то, похожее на камни и водоросли… Нет! Это лицо. Ореол волос. Клэри плыла на спине, с закрытыми глазами; волосы словно увлекали ее за собой. Саймон потянулся к ней, но течение несло лодку слишком быстро, и вскоре Клэри осталась позади.

– Ты мог бы все исправить! – Морин подпрыгивала в лодке, и ту страшно качало. – Кого из нас ты будешь спасать, светолюб?

И с этими словами она нырнула за борт. Саймон схватился за длинную шею лебедя, чтобы удержать равновесие. Клэри уже отнесло футов на двадцать или больше, а Морин – точно так же на спине и с закрытыми глазами – покачивалась на волнах посередине между лодкой и Клэри.

Времени на раздумья не оставалось. Хорошим пловцом Саймон не был и понимал, что с таким сильным течением ему не совладать. Но холод убьет его даже раньше, чем река, – он просто закоченеет.

А ему нужно спасти двоих.

– Это все невзаправду, – сказал Саймон сам себе. Но боль в груди говорила иное. И он не сомневался: независимо от того, реальность это или галлюцинация, если прыгнуть в реку, ему придется плохо, как никогда. Река-то уж точно была достаточно реальной.

Что из этого – настоящее? Что он должен сделать? Неужели придется проплыть мимо девочки и бросить ее? Если вообще удастся заплыть так далеко…

– Трудный выбор, – произнес кто-то за спиной Саймона.

Ему не нужно было даже оборачиваться, чтобы посмотреть, кто это: голос был хорошо знаком. На хвосте деревянного лебедя стоял Джейс.

– Вот что самое важное. Выбирать трудно. И никогда не становится легче.

1 ... 31 32 33 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Академии Сумеречных охотников. Книга 2 - Кассандра Клэр"