Книга Страсти на озере Теней - Джейн Арбор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще в кабинете Кейт узнала по шуму машину Денниса. Но не он вошел в прихожую, когда она открыла, а отец и… Конор. Более того, к ее бесконечному удивлению, они вовсе не тяготились обществом друг друга, чего Кейт никак не могла бы от них ожидать. Конор привез отца на машине Денниса? Откуда и почему? Теряясь в догадках, она изумленно смотрела на них, забыв даже поздороваться, пока профессор не сказал строго:
— Ну что, Нора… то есть Кейт, не хочешь ты поприветствовать мистера Берка? Он только что спас Денниса Ригана, вытащив его из озера. А я помогал ему, впрочем, по-моему, не слишком успешно.
У Кейт перехватило дыхание от испуга.
— Деннис был в озере?! Он… С ним все в порядке? Ведь у него же…
— Успокойтесь, — ответил Конор. — С ним все в порядке, и он сейчас обсыхает под неусыпным оком моей матери. Он собирался сюда на лодке, но я отвез его в отель и вызвал доктора Килиана. Когда мы добрались до него, он уже почти тонул. Впрочем, доктор Килиан считает, что он, скорее всего, отделается сильной простудой.
— Но… — Кейт окинула их по очереди удивленным взглядом. — Вы-то как оба оказались там?
— Я увидел его тонущим, когда проезжал по горбатому мостику, и поспешил за вашей лодкой…
— А я увидел его с береговой тропинки и как раз собирался отправиться ему на выручку… — вставил профессор.
— Ох, папа, нельзя было тебе этого делать!
Профессор вытаращил глаза:
— Так что я, по-твоему, должен был дать ему утонуть? Откуда мне было знать, дочка, что наш друг тоже уже спешит ему на помощь?
— И все-таки тебе не следовало выходить на лодке. Что скажет доктор Килиан, когда узнает об этом?
Тут вмешался Конор:
— Профессор не хотел давать мне лодку, если я не возьму его с собой, так что у меня не было выбора. Но я рад, что взял его, потому что не мог втащить Ригана на борт, и мне пришлось прыгать за ним в воду. — Конор поймал быстрый взгляд Кейт. — О нет, не беспокойтесь — я уже переоделся в сухое. Мы оба переоделись. В общем, кончилось все тем, что мы взяли лодку Ригана на буксир и отправились в «Лэйкстрэнд», а поскольку я оставил свою машину возле вашего причала, Деннис одолжил мне свою, чтобы я отвез профессора домой. Теперь все ясно?
Кейт молча кивнула, не зная, как благодарить его. А отец? До чего же безрассудно было с его стороны пытаться самому спасти Денниса! И все же он прав: так поступил бы каждый, в ком есть хоть чуточку смелости — и она сама, и Брайди. Но при мысли о том, чем все могло закончиться, не окажись Конор поблизости, у Кейт перехватило дыхание, и она молчала.
Не успела она вновь обрести дар речи, как отец вдруг что-то сказал Конору по-гэльски, и тот, лукаво глядя на него, ответил ему на том же языке. Потом профессор подошел к буфету и уже по-английски обратился к Кейт:
— Кейт, дочка, мистер Берк говорит, что не отказался бы чуточку прогреться. — И, уже глядя на Конора, прибавил: — Назовите, что предпочитаете, старина, и мы с вами выпьем за наше озеро, за бурю и за штиль.
По-заговорщически переглянувшись с Кейт, Конор сказал:
— Сначала я назовусь сам, профессор. Мое имя — Конор. И я выпил бы виски. А что же еще можно пить за наше озеро? А потом мы выпьем за нашу Ирландию. Идет?
Профессор охотно согласился.
Когда Конор ушел, чтобы забрать свою машину, Кейт позвонила Деннису в отель, предложив ему, по совету Конора, подогнать машину обратно чуть позже, когда стихнет буря.
Деннис обрадовался:
— Да, Кейт, сделай это, пожалуйста. Я просто умираю, как хочу видеть тебя… Что? Нет, со мной все в порядке, хотя Килиан взял с меня обещание, что я переночую здесь. Видишь ли, я, конечно, понимал, что отправляться в моей скорлупке в такую погоду — полнейшее безумство, но почему-то вдруг почувствовал, что не могу больше оставаться на острове ни одной минуты.
Сердце Кейт екнуло.
— Но, Деннис, как же так? Я думала, ты уже справился с этой депрессией!
— Справился, конечно. Почти справился. Только когда она снова охватывает меня, мое будущее начинает казаться мне таким смутным и безнадежным, что мне хочется бежать к тебе, как я сделал сегодня утром.
Чтобы вдохнуть в него силы, Кейт уверенно проговорила:
— Твое будущее будет таким, каким ты пожелаешь его увидеть. Понятно?
— Да, «властелин моей судьбы, капитан моей души», — с горечью процитировал Деннис. — Хорошо. Предположим, у меня есть деньги, в определенной мере талант, и я могу своими руками строить свое будущее. Но что проку в успехе, если мне не для кого к нему стремиться и не с кем его разделить? Послушай, Кейт, — я собирался сказать это тебе сегодня утром — не думаешь ли ты, что пришло время сделать то, о чем мы с тобой договорились?
— Ты считаешь, что настал миг принять окончательное решение?
На другом конце провода образовалась тишина, потом Деннис мрачно произнес:
— Нет, я имел в виду не это.
— Тогда что же?
— Что мы могли бы открыться перед всеми и устроить настоящую помолвку.
Кейт тянула время.
— В таком случае, Деннис, мы должны быть уверены, что у нас появилось больше оснований сделать это.
— Да, должны, — согласился он. — Но у меня они появились. Теперь я точно знаю, что ты нужна мне сама по себе, а не как замена Эйлин. — Он помолчал. — Прошу тебя, Кейт, выходи за меня замуж.
Могла ли она после этого еще тянуть время? Зная, что должна сказать это даже с риском причинить ему боль, она твердо произнесла:
— Пожалуйста, Деннис, только не сейчас. Не по телефону. Нам надо увидеться.
— Значит, когда ты пригонишь машину, да?
— Да.
Благодарная за эту, пусть и короткую отсрочку, Кейт, как и Деннис, не могла знать, как жестоко распорядится судьба, отложив на полку эту ее проблему.
По настоятельному требованию Брайди, профессора еще днем отправили в постель, однако, к удивлению обеих сестер, он не стал сопротивляться и спал, пока Кейт не принесла ему чаю и не присела рядом с ним на постель подождать, когда он выпьет. Сидя в пижаме с подоткнутой под подбородок салфеткой, он напоминал Кейт беспомощного, чахлого ребенка, и сердце ее болезненно сжималось.
Как мальчишка порадовавшись бутерброду, он спросил:
— Буря прекратилась?
— Почти, — сказала Кейт, с ужасом подумав о том, как бы ей этого не хотелось. На самом деле уже час назад дождь и ветреные шквалы прекратились, потом ветер и вовсе стих, небо расчистилось, и его осветило бледное солнышко, а вместе с ним пришла и тяжелая необходимость свидания с Деннисом. Свидания, гораздо более близкого, чем раньше…
А профессор продолжал:
— Наше озеро всегда так: то тихое и безмятежное, то уже через минуту шумное и недовольное. Как дитя. Я часто думал и понял, почему Всевышний создал эти буйные перепады, эти приступы стихийной ярости, которые возникают внезапно и заканчиваются в положенное им время, сменяясь тихим безмолвием. Они оделяют озеро здоровой силой. Вот Деннис, кажется, понял, что мы, родившиеся на озере, не привыкли откладывать свои дела и ждать, когда оно сменит гнев на милость. Потому что гнев всегда проходит. Лох-на-Скахан… Озеро Теней… Но какие тени без солнца? Это я напомнил Деннису и тому другому парню, который не дал мне воспользоваться моей собственной лодкой… Сейчас вспомню его имя…