Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возвращение домой - Люси Уокер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение домой - Люси Уокер

213
0
Читать книгу Возвращение домой - Люси Уокер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 50
Перейти на страницу:

Мистер Бартлетт, входивший в столовую, замер на месте, увидев сверкающее серебро. Потом кашлянул и коснулся руки Джона:

— Поставь поднос, друг мой. Я разрешил Сэндсу взять ребят в помощь. Все они уже приоделись и ждут распоряжений. А тебе не стоит терять ни минуты, пока наши специалисты здесь. Как раз начался разговор по твоей теме.

Джон улыбнулся Пенни:

— Похоже, обслужить дам мне все-таки не удастся…

Мистер Бартлетт и Джон вместе покинули комнату.

Мисс Диттон была раздосадована.

Глава 13

Все разъехались, и «приодетые», как выразился мистер Бартлетт, работники фермы занялись уборкой в доме, на верандах и в саду. Сэндс организовал и мытье посуды на кухне. Постепенно все было приведено в порядок, лампочки в саду погашены и аккуратно сняты.

Праздник закончился.

Эйлса Смит, как и остальные гости, живущие в Бинду, уже легла, хотя свет в комнате Пенни еще горел, поскольку та с отцом и мисс Диттон, которая всегда была поблизости, совершали последний обход.

— Нужно обязательно проверить, не осталось ли где непогашенных окурков, от которых может начаться пожар, — заметил мистер Бартлетт, оглядев гостиную. Пожав мисс Диттон руку, он пожелал ей спокойной ночи. — Большое спасибо за все, что вы сделали. Благодаря вам мы провели замечательный вечер.

— Я тоже хочу вас поблагодарить, — добавила Пенни. — Надеюсь, утром вы как следует выспитесь. Я могу состряпать легкий завтрак и проводить наших гостей. Они уезжают ужасно рано.

— Ни в коем случае, — возразила мисс Диттон. — Я всегда рано встаю. Такой пустяк, как пасхальный прием, нисколько меня не утомил. Не хотите ли принять на ночь рюмочку, мистер Бартлетт? Или чашечку кофе? Могу принести вам в кабинет. Ложись спать, Пенни. Завтра тебе еще ехать на тренировку.

Мистер Бартлетт беспомощно шевельнул рукой:

— Я сам налью себе виски.

— Будьте умницей, идите в кабинет и садитесь. Я вам принесу. Кроме того, я люблю обсуждать события прошедшего вечера. А Пенни, конечно, нужно как следует выспаться…

Она устремилась в сторону буфетной стойки в столовой. Разговор о пуншевой чаше между отцом и дочерью так и не состоялся.

— Так мне идти спать? — спросила Пенни отца, избегая смотреть ему прямо в глаза.

— Да, Пенни. — Судя по интонации, он улыбался. — Отныне я смогу сам о себе позаботиться…

Пенни надеялась, что правильно истолковала его слова. Заглянув в столовую, она пожелала мисс Диттон спокойной ночи и направилась в свою зеленую комнату. Эйлса Смит лежала в постели с открытыми глазами, заложив руки за голову.

— На случай, если завтра рано утром я вдруг не успею, говорю сегодня большое спасибо за гостеприимство. — Эйлса повернулась на бок и наблюдала, как Пенни садится к туалетному столику и начинает накладывать на лицо крем. — Кроме того, что все было замечательно, я рада, что познакомилась с тобой, Пенни. И с твоим отцом. Надеюсь, мы видимся не в последний раз. И если тебе потребуется моя помощь… Ты мне напишешь?

— Конечно, — ответила Пенни и улыбнулась Эйлсе в зеркало.

При этом она обратила внимание, что на прикроватном столике лежит что-то бело-розовое. Пенни долго вглядывалась в зеркало, потом отвернулась от него и подошла к столику. Присев на краешек кровати, она взяла в руки маленькую фарфоровую статуэтку, стоявшую на миниатюрном шоколадном яйце.

Это была прелестная маленькая пастушка с голубой ленточкой вокруг золотистых фарфоровых волос. Радом с пастушкой сидела, повернув к ней голову и приподняв уши, собачка, а та пальчиком касалась собачьего носика.

Эйлса Смит молча наблюдала за Пенни.

— Это твоя? — спросила Пенни.

— Нет, твоя. Я сняла обертку… потому что считала, что так тебе будет еще приятнее…

Щеки Пенни окрасились румянцем. Она вертела фигурку в руке.

— Как она здесь оказалась?

— Я поставила ее сюда. Меня попросил твой мистер Дин из Стоунвилла.

Эйлса перевернулась на спину и снова заложила руки за голову.

— Он произвел на меня впечатление человека, который не забывает о пасхальных подарках… — сказала она.

Пенни ласково поглаживала головку девушки и собачку.

— Какая прелесть!

Эйлса Смит перевела глаза с люстры на лицо юной хозяйки дома.

— Мне очень понравился твой Джон Дин, — сказала она.

Глава 14

Гости отбыли очень рано, еще затемно. Едва профессор и его команда тепло и по-дружески попрощались с обитателями Бинду, у ворот остановился большой автомобиль Джона Дина. Он отправлялся в Сидней и всех брал с собой. Поездом отправлялись только те, кто остановился в Виджи.

Пенни подошла к воротам вместе с Эйлсой Смит. Джон рассаживал пассажиров и укладывал их багаж. Как Пенни хотелось хоть на минутку оказаться с ним наедине… хотя бы для того, чтобы обменяться с ним взглядом. Девушка хотела поблагодарить его за подарок, но стеснялась сделать это при всех… особенно при мисс Диттон. Почему-то ей не хотелось, чтобы та знала о подарке Джона.

Наконец все расселись, и Джон направился к месту шофера.

— До встречи! — улыбнулся он троице, оставшейся у ворот.

— Надолго едешь? — спросила Пенни.

— Недели на две. Машину я отправлю назад на поезде, а сам вернусь самолетом в Грейден-Таун. Думаю, оттуда кто-нибудь меня подвезет.

— Я уверена, что Росс… — Пенни прикусила губу. Лучше бы она не упоминала Росса. Может сложиться впечатление, что она имеет право говорить от его имени… Кроме того, Росс может не захотеть ехать за Джоном. Иногда он выказывал к Джону неприязнь.

Отец пришел ей на помощь:

— Пришли нам телеграмму. Если сами не сможем, то пришлем кого-нибудь.

— Отлично!

— Мы уговорим Росса свозить туда свою подружку, и тогда вы все сможете там повеселиться, — сказала мисс Диттон. — Именно этим и славится Грейден-Таун, не так ли?

Пенни молчала. Джон завел мотор, высунулся из окошка и взглянул на Пенни:

— Навести моего Беппи, ладно? Можешь раза два-три погонять его. Думаю, он будет участвовать в соревнованиях новичков…

— Джон, спасибо, с радостью.

Огромная машина тронулась с места и поехала по дороге вдоль реки к мосту.


Появившись на конюшне в Виджи, Пенни обнаружила, что у конюхов гудит голова с похмелья, Росс пребывает в бешенстве, нисколько этого не скрывая от окружающих, а мистер Беннет тиранит всех, пытаясь заставить «дорого заплатить за отдых в уик-энд».

Пенни зашла в стойло к Винтер и обняла свою любимицу.

1 ... 31 32 33 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение домой - Люси Уокер"