Книга Пираты южных морей - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не будем забегать вперед и вернемся к нашим героям. Итак, пастор Джонс сидел и в сгущающихся сумерках зачитывал эти ужасные летописи пиратства, а Том все слушал его, не сводя глаз с кучи золотых и серебряных монет.
Ну и зрелище открылось бы тому, кто застал бы там наших друзей! Но они были одни-одинешеньки: лишь гигантский купол ясного неба над головой да широкая белая пустыня вокруг. Солнце опускалось все ниже и ниже, и наконец они решили, пока еще совсем не стемнело, взглянуть на остальные бумаги в сундуке.
В основном то были банковские векселя, выписанные на некоторых самых могущественных купцов Нью-Йорка. Пастор Джонс, читая сии имена, узнавал почти все, ибо они были известны ему по слухам. Вот, например, есть такой джентльмен — священник предположил, что встретит его имя здесь. Ага! Вот и мистер такой-то. М-да, если все эти векселя подлинные, то получается, что проклятый негодяй ограбил и одного из его лучших друзей.
— Интересно, — произнес священник, — зачем мерзавец так старательно спрятал эти бумаги вместе с остальными сокровищами, ведь в таком виде они не принесут ему пользы? — И сам же ответил на свой вопрос: — Наверняка Кидд сделал сие потому, что векселя дадут ему власть над человеком, на которого выписаны, и он сможет весьма неплохо заработать, прежде чем отдаст их владельцам. Вот что я тебе скажу, Том, — продолжил он, — езжай-ка ты сам в Нью-Йорк, да заработай на их возвращении. Это будет весьма неплохая прибавка к твоему состоянию.
Большинство векселей было выписано на имя некоего Ричарда Чиллингсворта, эсквайра.
— А он, — заметил пастор, — один из богатейших людей провинции Нью-Йорк. Ты должен отправиться к нему и рассказать, что мы здесь нашли.
— Когда мне выезжать? — лишь спросил Том Чист.
— С первым же судном, которое подвернется, — ответил священник. Затем он, все еще держа в руке векселя, наклонился и притронулся к куче денег, так и лежавшей на жакете. — Слушай, Том, — продолжил он, — а не уделишь ли ты и мне десятка два этих дублонов?
— Можете взять хоть пятьдесят, если хотите! — Том был искренне благодарен доброму пастору, да и внезапное богатство сделало его великодушным.
— Ты все такой же славный мальчик, какого я знал всегда, Том, — ответил священник, — и я буду благодарить тебя всю оставшуюся жизнь.
Наш герой сгреб обеими руками серебряные монеты:
— Возьмите, сэр, и вы можете взять еще столько, сколько захотите.
Он высыпал деньги в руки добряка, и священник собрался было положить их к себе в карман, но вдруг замер, охваченный внезапно возникшими сомнениями.
— Все-таки не знаю, подобает ли мне, лицу духовного звания, брать эти пиратские деньги, — заявил он.
— Но возьмите, пожалуйста, — настаивал Том.
Однако пастор колебался.
— Нет! — горячо воскликнул он. — Я не возьму эти деньги, ибо на них кровь! — И с этими словами высыпал монеты обратно в уже опустевший сундук, затем поднялся и отряхнул с брюк песок. Потом он весьма энергично помог мальчику завязать мешочки и уложить их назад в ящик.
Так пираты порой поступали со своими капитанами
Они закопали сундук в том же самом месте, где и нашли, и пастор сложил бесценную бумагу, где было указано, как отыскать сокровища, и аккуратно убрал ее в бумажник.
— Том, — объявил он уже, наверное, раз в двадцатый за день, — сегодня ты сделал себе состояние.
И Том Чист, запихивая себе в карман пяток дублонов, которые изъял из своего сокровища, наконец-то понял, что все происходившее с ним было никакой не сон, а самая что ни на есть правда.
Когда они шли назад через песчаную площадку, мальчик вдруг резко остановился и огляделся по сторонам.
— Вот здесь, — объявил он, ударив пяткой в песок, — негодяи и убили несчастного негра.
— И здесь он лежит, навеки погребенный, — ответствовал пастор Джонс и вонзил свою трость в песок.
Том Чист содрогнулся. Он совершенно не удивился бы, если бы наконечник трости ударился обо что-то мягкое под слоем песка. Но этого не произошло, да и вообще не было заметно никаких признаков разыгравшейся здесь накануне трагедии. Либо пираты уволокли труп и похоронили его где-то в другом месте, либо же буря подняла песок и совершенно сровняла место, сокрыв таким образом все свидетельства совершенного здесь преступления — в любом случае, тело так никогда и не обнаружилось, по крайней мере, насколько это было известно Тому Чисту и преподобному Хилари Джонсу.
7
На этом и заканчивается история о сундуке с сокровищами, однако отнюдь не история Тома Чиста.
А дальше с нашим героем произошло следующее. Он не вернулся назад к Мэту Абрахамсону: отныне всю заботу о нем и его состоянии теперь взял на себя пастор Джонс.
Старый рыбак поднял изрядный шум и частенько приходил навеселе к дому добряка пастора и обвинял того во всех грехах. Он также всячески поносил Тома, не скупясь на обещания относительно того, что сделает с мальчишкой за побег, когда тот ему попадется. Но поскольку герой наш в подобных случаях предусмотрительно держался подальше, то из угроз старика ничего не вышло.
Время от времени Том приходил проведать приемную мать, но неизменно в часы, когда старого рыбака не было дома. И Молли Абрахамсон всегда говорила сыну:
— Давненько я не видела своего папашу в таком отвратительном настроении. Будь осторожен, Том, как бы он тебя и впрямь не убил, если ты вдруг ему попадешься.
Конечно же, Том никому, даже Молли, не рассказал о сокровищах, сие так и оставалось их со священником тайной. Недели через три пастору Джонсу удалось выхлопотать ему место на судне, следовавшем в Нью-Йорк, и уже через несколько дней Том Чист прибыл на место назначения. Никогда прежде не бывал он в больших городах, а потому все никак не мог надивиться обилию кирпичных домов, множеству людей, сновавших по аккуратным утоптанным земляным тротуарам, магазинам, где товары развешивались в витринах, и, более всего, укреплениям и артиллерийской батарее на мысу: рядам грозных пушек да часовым в алых мундирах, вышагивавшим туда-сюда по бастионам. Все это было просто поразительно, равно как и множество кораблей, стоявших на якоре в гавани. Том словно бы попал в какой-то иной мир, столь разительно непохожий на песчаные дюны да поросшие осокой низины Хенлопена.
Наш герой снял комнату при кофейне, близ ратуши, и через посыльного отправил мастеру Чиллингсворту написанное пастором Джонсом письмо. Весьма скоро мальчик вернулся с ответом, в котором Тома приглашали нынче к двум часам в дом вышеупомянутого сквайра.
Том отправился туда в величайшем волнении, и бедняга окончательно пал духом, когда обнаружил по искомому адресу роскошный кирпичный особняк в три этажа, с выкованными на фасаде инициалами владельца.