Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Небесные сферы - Чарльз Шеффилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Небесные сферы - Чарльз Шеффилд

220
0
Читать книгу Небесные сферы - Чарльз Шеффилд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 112
Перейти на страницу:

На дальнем конце комнаты располагались три двери. Две из них были открыты. Внутренние помещения были слабо освещены, и Чен смог разглядеть удобную мебель и стенные шкафы. Он догадался, что это гостиная и кухня или гостиная и кабинет. Третья дверь со скрипом открылась. В комнате царила кромешная тьма. Скорее всего, это была спальня.

Чен на цыпочках пошел к спальне. Он не хотел разбудить Деб внезапно. Раньше это было гарантией того, что она проснется злая как собака. Лучше всего встать у изголовья кровати и заговорить тихим голосом. Тогда она проснется сама и постепенно.

Чен толкнул дверь и остановился, всматриваясь в темноту. Он пытался разглядеть кровать с лежащей на ней женщиной.

Он сделал еще шаг в глубину комнаты — его внезапно схватили сзади и скрутили руки за спиной. На своей шее он почувствовал что-то, напоминающее металлическую проволоку.

Кто-то прошипел ему на ухо:

— Отлично, ловкач. Только дернись, и тебе конец, — проволока сильнее сдавила горло, — даже не пытайся.

Чен повиновался. Он почувствовал, как его обыскивают, и услышал возглас удивления. Внезапно его подняли и бросили. Чен перелетел через комнату и приземлился на кровать. Под ним что-то взвизгнуло. Чен попытался сесть, и тут вспыхнул свет.

Чен мгновенно понял, что произошло. На кровати, куда его бросили, в беспорядке валялись смятые простыни. Деб Биссон, сгруппировавшись, сидела в трех метрах от кровати в чем мать родила, тело покрывали капли пота. Копна темных спутанных волос обрамляла полное решимости лицо. Ее белые руки и ноги выглядели чрезвычайно женственно, хотя Чен знал, это впечатление очень обманчиво. В руке Деб держала металлическую цепочку. Рядом с Ченом лежал мужчина, на которого он упал. Мускулистый блондин, тоже голый.

Чен увидел: лицо Деб резко изменилось. Раньше оно выражало решимость убить непрошеного гостя. А теперь было видно, что она потрясена.

— Ты! — наконец вымолвила она. — Не верю своим глазам. Что ты делаешь здесь? В моей квартире, в моей спальне, посреди ночи? Ты, ублюдок! Какого черта тебе здесь надо?

— Мне нужно поговорить с тобой.

Чен прикрыл голову руками, так как при этих словах лицо Деб потемнело и она взмахнула цепочкой.

— Зато мне не надо с тобой разговаривать. Никогда.

Она перекинула цепь из одной руки в другую так быстро, что Чен не успел разглядеть, как это произошло.

— Убирайся отсюда, пока я не выпустила тебе кишки и не запихнула их в твою лживую глотку.

Чен ничуть не сомневался, что она вполне способна выполнить свою угрозу. Он осторожно соскользнул с кровати и встал на ноги. И не придумал ничего лучше, чем улыбнуться.

— Деб, я знаю, что ты меня ненавидишь. Я понимаю почему и могу объяснить, что произошло.

— Меня не интересуют твои объяснения.

— Я знаю. И я здесь не за этим. На протяжении многих лет я не пытался разыскать тебя...

— Ты думаешь, я не знаю?

— ... и не появился бы здесь, если бы не знал наверняка, что мои слова заинтересуют тебя. Я прошу десять минут. Только и всего.

— Посреди ночи? После того, как ты вломился в мой дом, нарушил мое уединение, даже не сообщив, что появишься.

— А если бы я предупредил тебя о своем приходе, ты согласилась бы встретиться со мной? — Она не ответила. Цепь просвистела в воздухе, и один ее конец вспорол воздух рядом с шеей Чена. Еще сантиметр, и сталь разрезала бы ему горло. Это обнадеживало. Деб могла убить его, но не стала. — Ты бы не стала разговаривать со мной, Деб. Но потом пожалела бы об этом. В нашем разговоре не будет ничего личного. Но я хотел бы поговорить с глазу на глаз.

Чен бросил взгляд на голого друга Деб — так, что для большинства людей это осталось бы незамеченным. Деб отбросила цепь. Она знала: Чен понимает, что она может разделаться с ним голыми руками.

— Олаф, если ты не против, — она кивнула мужчине, лежавшему под простыней, — я хотела бы поговорить с этим засранцем.

Олаф встал и, повернувшись к Чену спиной, принялся натягивать штаны.

— Ты уверена, что тебе не нужна помощь? — спросил он, не оборачиваясь. — Я вижу, он тебе знаком, но если ты хочешь, чтобы я остался...

Деб недружелюбно посмотрела на Чена.

— Спасибо, Олаф. Но я справлюсь. Я была бы даже рада, если бы он что-нибудь вытворил. Тогда я с чистой совестью перережу его поганую глотку.

— Мне прийти попозже?

— Посмотрим. Я тебя позову.

Как только Олаф удалился, Чен приступил к делу:

— Если бы я знал, что у тебя есть постоянный партнер, я не стал бы...

— Брось, Чен. Ты слишком неубедительно врешь.

— А разве я вру?

— Конечно. Постоянный партнер! — в ее устах это прозвучало, как ругательство. — У меня больше нет партнеров. Насколько хорошо Олаф знает меня, как ты думаешь? Ведь он даже не имеет понятия, что я специалист по оружию, который может постоять за себя лучше кого бы то ни было. Он не мой партнер. Случайный знакомый. Но как любовник он гораздо лучше тебя. Ну, ладно. Хватит молоть всякий вздор. Говори, чего надо, — она наклонилась, чтобы поднять с пола белый халат, и перехватила взгляд Чена, — да перестань ты пялиться на мою задницу! Свой шанс ты упустил.

— Меня просто удивило, что ты совсем не изменилась. Твое тело совсем не постарело.

— Чудесно. И что теперь? Я должна сделать реверанс и сказать спасибо? Вот что я скажу тебе: изнутри я постарела на тысячу лет. И давай закончим на этом. Что же такое важное заставило тебя выследить меня и сунуть нос в мою жизнь?

Чен сел на кровать.

— Это длинная история.

— Ты сказал, тебе нужно всего десять минут.

— А если бы я сказал, что мне нужен час, ты согласилась бы выслушать меня?

— Конечно, нет, — Деб запахнула халат и села на пол. — У тебя всего десять минут на то, чтобы доказать мне, что я не зря потрачу на тебя свой час. Если не сможешь, проваливай. Теперь у тебя осталось девять минут, одну ты уже потратил. Так что лучше начинай.

— У меня появилась возможность собрать старую команду и полететь к звездам.

— Чушь! — она злобно посмотрела на Чена карими глазами. — Система межзвездного сообщения была закрыта двадцать лет, и сейчас тоже. Ты что, пытаешься мне сказать, что Звездная группа снимает с нас карантин?

— Нет. Я пытаюсь сказать, что они разрешат воспользоваться сетью только одному кораблю с командой, состоящей из людей. И ты можешь оказаться на этом корабле, Деб.

Я бы не прочь, но при условии, что там не будет тебя.

— Извини. Но так не получится. Звездная группа настаивает, чтобы на корабле был именно я. Они работали со мной раньше и доверяют мне.

1 ... 31 32 33 ... 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесные сферы - Чарльз Шеффилд"