Книга Две звезды - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не выдаем такую информацию, но я могу позвонить в его номер. Как ваше имя?
— Мадам Бруссард.
— Вы его супруга?
Она бы с радостью солгала и ответила «да», но не могла этого сделать. Даже если бы она была женой Рауля, консьерж все равно бы не дал ключи. Паспорт в подтверждение того, что у них одна фамилия, также не гарантировал права доступа.
— Нет, я его невестка.
Он мельком взглянул на Филиппа:
— Одну минуту.
Филипп держал ее за руку, продолжая крутиться из стороны в сторону и глазеть вокруг.
Служащий позвонил. Минуту спустя он повесил трубку:
— Прошу прощения. Похоже, никто не отвечает.
Кристал посмотрела на часы. Было половина одиннадцатого, в это время Филипп уже должен лежать в постели. Она ужасно хотела видеть Рауля. Кто знает, где он мог быть? Она не хотела использовать свое воображение. После того как Кристал сказала ему, что они никогда не смогут быть вместе, слишком тяжело думать обо всех возможных вариантах…
— Я могу вас попросить об одолжении и позвонить вашему хозяину, сеньору Дэсидьеро Пастране? Он лучший друг месье Бруссарда. Он поручится за меня, и вы могли бы дать мне ключи от номера месье Бруссарда.
Служащий отеля выглядел ошарашенным. По нему было явно видно — он озадачен вопросом, говорит ли эта женщина правду или лжет? Если окажется, что сеньора говорит правду и действительно знает хозяина, а он откажет ей, у него могут возникнуть проблемы. Она поставила его перед дилеммой.
— Как ваше полное имя? — Она протянула ему свой паспорт, чтобы он смог внимательно прочитать. — Со мной мой сын Филипп.
— Присядьте в вестибюле, а я сделаю для вас запрос.
— Большое спасибо. Я вам очень признательна. — Она наклонилась к Филиппу: — Пойдем, дорогой. Этот человек нам сейчас поможет, но придется немного подождать.
Взяв багаж, они отошли от конторки в вестибюль. Там стояли группы людей, говоривших на русском и португальском языках.
— Они смешно разговаривают, — шепнул Филипп.
— А им кажется, мы с тобой забавно разговариваем, — шепнула она ему в ответ.
Он задумался, а потом рассмеялся. Чувство юмора у Филиппа было одной из самых замечательных черт его характера.
Неожиданно служащий вышел из-за конторки и помчался к ней:
— Сеньор Пастрана на связи и хотел бы с вами поговорить.
— Благодарю.
Она почувствовала облегчение оттого, что клерку удалось дозвониться до Дэса. В этот раз ей повезло.
— Идем, Филипп. — Взяв чемодан, она снова подошла к конторке. Служащий протянул ей трубку. — Здравствуй, Дэс!
— Добро пожаловать в Сарагосу, Кристал, — раздался знакомый бодрый голос. — Не ожидал. Последний раз мы встречались в Шамони, но это было давно.
— Слишком давно. Прости, пожалуйста, за столь бесцеремонный звонок. Жюль мне сказал, что Рауль остановился в этом отеле. Мне необходимо с ним увидеться. Если он спит, придется его разбудить. Если его еще нет, я бы хотела дождаться у него в номере. Это срочно, иначе бы я никогда не осмелилась тебя побеспокоить.
— Что-то с отцом? Я знаю, он болен. — В голосе Дэса послышались тревожные нотки.
— Нет, с ним все в порядке. Это насчет Рауля и меня.
Помолчав немного, Дэс ответил:
— Ясно. Дай трубку служащему. Я велю дать тебе карточку-ключ.
— Спасибо, Дэс. Я перед тобой в долгу.
Она позвала мужчину к телефону. Тот выслушал хозяина, а затем положил трубку и протянул ей ключ от номера.
— Спасибо, что помогли мне, сеньор. Как вас зовут?
— Джейми.
— Что ж, Джейми, я замолвлю за вас словечко перед сеньором Пастраной.
Он расплылся в широкой улыбке:
— Gracias, se ora. Номер на втором этаже. Лифт справа по коридору.
Пока она несла чемодан, Филипп, не отставая, шел рядом. Выйдя из лифта, они свернули налево. Номер Рауля оказался третьим по коридору.
Прежде чем открыть дверь, Кристал несколько раз постучала, но ответа не было.
Убедившись, что в номере никого нет, она вставила карту, повернула ручку и открыла дверь в тускло освещенную комнату.
Ей казалось, что у нее дежавю, когда перед ней неожиданно предстала массивная мужская фигура, но вместо костюма на Рауле не было ничего, кроме полотенца, низко завязанного на поясе. Смахнув с лица темные волосы, он выглядел так впечатляюще, что она почувствовала дрожь в коленях. Очевидно, он только что вышел из душа.
— Дядя Рауль!
Филипп бросился к нему, чуть было не оставив его без единственного предмета одежды. Когда она отважилась посмотреть Раулю в лицо, то увидела человека в состоянии полного шока.
Его волосы все еще были влажными. И он был прекрасен…
— Дедушка сказал, что ты здесь, — сообщил ему Филипп. — А почему ты не подходил к телефону?
Рауль подхватил его на руки, уставившись на Кристал с чемоданом в руках так, словно у него была галлюцинация.
— Я не слышал звонка, — пробормотал он будто в трансе.
— Ты не рад нас видеть?
Ей казалось, что он не слышит даже Филиппа. В его синих глазах застыл немой вопрос.
— Как вы сюда попали?
— Я попросила служащего внизу позвонить Дэсу. Одно слово босса — и Сезам открылся!
Она думала, Рауль хотя бы улыбнется, но он, наоборот, даже побледнел.
— Рауль! — в смятении вскричала она. — С тобой все в порядке?
Он стиснул зубы:
— Зависит от того, почему вы здесь.
— Дядя Рауль, ты сердишься? — растерянно спросил Филипп.
Он моргнул:
— Нет, не сержусь, конечно. — И Рауль обнял мальчика.
— Тогда почему ты не улыбаешься?
Кристал нервно сглотнула:
— Не пригласишь нас войти?
Рауль посторонился, все еще держа Филиппа на руках.
Когда она вошла, он закрыл за ней дверь. Она осмотрелась в богатом номере. На кофейном столике Кристал увидела блюдо с едой и открытую бутылку бренди, но в бокале было налито немного. Она знала, если бы они приехали на полчаса позже, то бутылка уже была бы наполовину пустой.
Рауль не был алкоголиком. Вся их семья сдержанно относилась к спиртному. Это навело Кристал на мысль — как же ему сейчас плохо…
— Можно я пойду в ванную? — спросил Филипп.
Казалось, что от этого вопроса Рауль остолбенел.
— Конечно. Она прямо за этой дверью.
Рауль поставил мальчика на пол, и тот скрылся за дверью.