Книга Две звезды - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С ликованием он подхватил жену на руки и закружил:
— Это правда, моя любовь? — Его глаза сияли.
— Ты еще спрашиваешь!
Он отнес ее в ближайшую спальню, где была кровать, и положил на нее. Ее муж ничего не говорил. Его руки, медленно скользившие по ее телу, были красноречивее слов.
Она положила свои руки поверх его рук:
— В один из таких дней ты почувствуешь, как толкается наш сын или дочь…
— Кристал…
Его руки ласкали ее, словно в любовной прелюдии, а потом он долго и горячо ее целовал. Наконец, прервавшись, он поднял голову:
— Помнишь тот день, когда я подошел к вашей квартире и увидел вас с Филиппом?
Она взглянула на него:
— Как я могу забыть? В тот день я поняла, что люблю тебя.
Он кивнул:
— Нас осенило одновременно. Когда я стоял там, обнимая тебя, у меня было видение этого момента. Завладев мной тогда, оно уже не отпускало меня. А теперь ты моя жена и у нас будет ребенок… Поверить не могу!
— У меня было похожее видение, — коротко вздохнула Кристал. — О, Рауль… — Прижав его к себе, она тихо всхлипнула. — Было так тяжело, но все уже позади. Ты — самая большая любовь в моей жизни, и ты станешь самым лучшим в мире отцом.
Рауль крепко сжал ее в своих объятиях:
— Сегодня ночью, когда мы ляжем в постель, я покажу тебе, как много ты для меня значишь, но прямо сейчас я слышу голоса внизу.
Кристал узнала голос Филиппа. Это приехала Вивидж с детьми.
— Когда наш мальчик узнает эту новость, нужно будет убедить его — с появлением малыша в семействе Бруссард конца света не случится.
Он запечатлел на ее губах еще один жадный поцелуй:
— А ты знаешь, как сильно эти слова ласкают мне слух? Идем. Дадим семье еще один повод для праздника.
Они вышли из спальни и спустились вниз.
Там уже по всему дому, весело смеясь, бегали дети. Вскоре появился Бернард, и наконец приехали родители Рауля. Арлетт привезла с собой кое-что из еды и чудесные цветы для украшения их нового жилища.
Филипп подбежал к Кристал, держа в руках недоеденный кусок пирога:
— Мам, а можно мы организуем специальную игровую комнату для меня и Алберта в той спальне, которая рядом с моей?
— А ты разве не знал, что этот зал и есть твоя новая игровая комната?
— Но мы не хотим, чтобы в наши игрушки играл кто-то еще. Мы собираемся устроить там шпионский штаб и не хотим никого туда пускать.
Она метнула взгляд на мужа, который с волчьим аппетитом набросился на еду, перед тем как посвятить Жюля и Бернарда в свои дальнейшие планы.
— Прости, милый, но эта комната уже кое-кем занята. — Кристал нужно было подготовить своего сына как можно раньше.
В ответ на ее замечание дети разом обернулись. Филипп тут же выпалил:
— Кем?
Альберта это тоже не обрадовало.
Рауль загадочно улыбнулся:
— Скоро с нами будет жить еще один малыш.
— Малыш… — Филипп был явно ошарашен. — А как это?
— Иногда они так делают, — объявил Рауль.
Он встал из-за стола и подошел к их сыну. Взрослые заулыбались.
— Я не хочу малыша!
Рауль улыбнулся и присел рядом с ним на корточки:
— Этого ты захочешь. Он появится здесь третьего ноября.
— Папа, — Филипп называл так Рауля со дня свадьбы, — а он обязательно должен жить в нашем доме?
— Конечно. Это наш малыш. Еще один Бруссард.
Филипп взглянул на Кристал:
— У тебя будет ребенок?
— Да, дорогой.
— Да! — Рауль издал возглас, как это делал Филипп, когда был от чего-либо в восторге.
Филипп подбежал к дедушке с бабушкой:
— А почему папа так радуется?
— Ты тоже обрадуешься, когда появится на свет твой братик или сестричка.
На этот раз их внук не нашелся что сказать.
Рауль посмотрел на Кристал, и оба они засмеялись. Этих влюбленных людей впереди ждала прекрасная жизнь.