Книга Глубокое синее море - Чарльз Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гром громыхнул уже в непосредственной близости, а порывыветра рябили поверхность воды. На севере и западе теперь не было ни клочкаголубого неба, а в нескольких сотнях метров перед ними висела дождевая завеса.
— Смотрите! — внезапно закричала Карин.
Годард повернулся в ту сторону, куда она показывала, изастыл. Не более чем в полумиле от них из пелены дождя появлялся «Леандр». Снижней палубы поднимался столб дыма, пронизанный языками пламени. Значит, пожарв третьем трюме разгорелся не на шутку.
Корабль, казалось, шел в должном направлении. Но прежде чемГодард смог определить это точно, судно, подобно призраку, снова исчезло впелене дождя.
Антонио Гутиэрес перекрестился, но шевельнуться, казалось,больше не мог. Он еще никогда в жизни не стоял на корабельном мостике и всейдушой желал никогда его и не видеть. Если он шевельнется, то его навернякасмогут заметить. Тем не менее он даже не мог поклясться, что все с нимслучившееся происходит в реальной жизни. Во всяком случае Антонио не могручаться, что рассудок его не помутился, с тех пор как за борт полетелаблондинка, а потом на палубе появился мертвец. Когда же он рассказал об этомофицеру и показал на то место, где, по его мнению, должна была показатьсяженская голова, там вдруг вынырнула мужская. Офицер, судя по всему, не обратилвнимания на эту несуразицу, так как сразу же приказал развернуться и бросил вводу спасательный круг… И вот теперь к нему приближается этот высокий первыйпомощник. Ему кто-то уже успел сказать, что теперь этот человек — капитан. Егоглаза были холодны и не предвещали ничего хорошего.
Корабль уже успел развернуться, и Гаральд Сведберг решилубедиться, заметил ли человек за бортом спасательный круг. В тот же момент онувидел подходящего Линда.
— Мистер Сведберг! — гаркнул тот. — Немедленно отдайтераспоряжение лечь на прежний курс!
— За бортом человек… — начал третий помощник, но Линдперебил его:
— Немедленно распорядитесь лечь на прежний курс! Слышали,что я вам сказал? — И повернулся к рулевому. — Право руля!
Рулевым был грек, опытный моряк. Он бросил на третьегопомощника беспомощный взгляд и начал разворачивать корабль вправо. Когда Линдговорил таким тоном, лучше было его слушаться.
Но на третьего помощника тон Линда никакого впечатления непроизвел. Точнее, даже вызвал его гнев.
— Мистер Линд, я повторяю вам, что за бортом находитсячеловек. — Первый помощник, правда, замещал капитана, и Сведбергу это былоизвестно; но ведь на вахте стоит он, поэтому и распоряжается. Он прошел к дверирубки. — Я видел это собственными глазами…
И вдруг у него отнялся язык, — перед ним стоял Гуго Майер, ктому же без черной повязки на глазу. На поросшем щетиной лице играла ухмылка, ав руках у него был автомат. Позади него появился Карл с «люгером» в руке.Рулевой тоже увидел их обоих, и глаза его расширились от страха. Корабль теперьрезко накренился на бак-борт, так что грозовая туча оказалась почти надголовой.
Антонио Гутиэрес все еще стоял на мостике без движения ивидел, как по палубе идет матрос по имени Отто с большим пистолетом в руке. Онвзошел на мостик и встал позади третьего помощника. Потом посмотрел на Линда,который стоял позади рулевого. Кивнув в ответ, Отто поднял пистолет и ударилтретьего помощника по голове. Ноги Сведберга подкосились, он упал и покатился всторону двери как раз в тот момент, когда по палубе ударили первые капли дождя.Отто поднял его и затащил обратно на мостик, в углу которого все еще пряталсяГутиэрес.
— Прочь от руля! — крикнул Линд греку, но тот от страха,казалось, ничего не слышал.
Линд оторвал его от руля и отшвырнул к двери. Грек упал наколени, проскользил немного по мокрой палубе, а потом поднялся и пустилсянаутек.
— Отто, возьми руль! — приказал Линд. Тот оставил третьегопомощника лежать под дождем и подбежал к рулю. Линд дал ему курс. Матросповернул колесо направо, чтобы направить корабль по старому курсу.
Первый помощник тем временем обратился к Майеру и что-тосказал ему по-немецки. В этот момент подбежал боцман. «Люгер» у него торчал запоясом, по лицу стекала вода.
— Лопнули бутыли в третьем трюме, — быстро выпалил он. — Ещедо того, как разразилась гроза, на нижней палубе чувствовался запах спиртного.
Линд кивнул:
— Ничего не поделаешь. И все же можно держать огонь подконтролем. Где Спаркс?
— Сейчас придет.
— Хорошо. Перекройте трюмы, И стрелять в каждого, ктопопытается подняться сюда.
Боцман исчез в серой пелене дождя. Спаркс прошел повнутреннему трапу, который вел через картографический отдел.
— Вызови «Феникс»! — приказал Линд. — Они должны спешить намнавстречу. Ежечасно подавай им сигнал, чтобы они пеленговали нас.
Спаркс вопросительно посмотрел на него:
— Встреча состоится до наступления темноты?
— А какое это может теперь иметь значение? — спросил Майер.
— Мы все перейдем на «Феникс», — пояснил Линд.
— А что будет… — Спаркс жестом показал на весь корабль и егообитателей.
Линд провел пальцем по горлу. Спаркс кивнул и вышел.
Третий помощник все еще лежал там, где его оставил Отто,почти у ног Гутиэреса. Его фуражка куда-то укатилась, а на лицо из-под волосстекала струйка крови. Филиппинец считал его мертвым. Он посмотрел напротивоположную сторону рубки. Может, его и не заметят, если он сейчасшевельнется?
Но не успел он сделать и шага, как услышал звук, оченьпохожий на вдох.
Застыв от страха и не способный больше ничего воспринимать,он увидел, как с палубы поднялся большой клуб дыма вместе с огнем и в воздухполетели обломки дерева и переборки.
В следующий момент эти обломки начали падать, шипя и угасаяв воде. Но столб огня стал еще выше, и шум, вызываемый им, перекрывал теперьшум дождя. На нижней палубе матросы что-то кричали друг другу. Линд промчалсяна бакборт к телефону, который находился позади рулевого колеса.
— Усильте давление в шлангах! — прокричал он в трубку,бросил ее на рычаг, передал в машинное отделение команду «Стоп» и помчался сдругими по палубе.
Теперь на мостике никого не осталось, кроме третьегопомощника, который лежал без сознания, и молодого филиппинца.
Гутиэрес проскользнул к двери рубки и заглянул туда. Этакрасивая женщина-блондинка была в воде где-то позади них. Если корабль повернетобратно, ее можно будет спасти. Как делал рулевой, когда поворачивал корабль?Так? В левую сторону. Он схватился за штурвал и повернул его до отказа влево. Потомоставил штурвал и затащил третьего помощника внутрь, где было сухо. Затем сновавышел на палубу, чтобы посмотреть на пожар.